[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://console-setup/fr.po 55u





 "Le fichier de configuration /etc/default/console-setup spécifie des "

"disposition et variante du clavier qui ne sont pas gérées par le programme "
"de configuration. Pour cette raison, aucune information ne vous sera demandée "
"dispositions et variantes du clavier qui ne sont pas gérées par le programme "

"concernant la disposition des touches de votre clavier et la configuration "
"actuelle sera conservée."

[...]

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:81
msgid "What is your encoding?"
msgstr "Encodage :"

Peut-être (mais je n'en suis jamais certain) :

 msgstr "Codage :"

[...]
Encodage convient mieux que codage (il me semble).

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:97
msgid ""
"Since your keyboard is a non-Latin one, you will need a way to toggle between "
"the Latin and the non-Latin mode.  Several options are available."
msgstr ""
"Comme votre clavier est non-Latin, il vous faudra un moyen de basculer entre "

 "Comme votre clavier est non-Latin, il vous faudra un moyen pour basculer entre "
Je pense qu'on peut dire les deux.

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:128
msgid ""
"In the French and Spanish keyboard layouts AltGr is used extensively to type "
"the accented vowels.  In the British keyboard layouts fewer symbols require "
"the use of AltGr, most notably the Euro currency symbol.  AltGr is often used "
"to type symbols which are commonly used by programmers and technical writers."
msgstr ""
"Les dispositions de claviers française et espagnole utilisent AltGr de "
"manière intensive pour entrer les voyelles accentuées. Les dispositions de "

 "manière intensive pour entrer les voyelles accentuées. Dans les dispositions de "
"Les dispositions de claviers française et espagnole utilisent largement AltGr pour "
"accéder aux voyelles accentuées. Dans les dispositions de "

"clavier britanniques, seuls quelques symboles requièrent l'utilisation d'"
"AltGr, principalement pour le symbole de la devise Euro. AltGr est souvent "
"utilisé pour entrer des symboles qui sont utilisés couramment par les "
"programmeurs et les rédacteurs de documents techniques."

[...]

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:146
msgid ""
"For example, typing compose, then a, then e may produce the French AE "
"ligature.  Typing compose, then e, then ' can yield an e with an acute "
"accent.  Typing compose, then o, then c may produce the copyright sign.  Etc."
msgstr ""
"Par exemple, presser « compose » et ensuite « a » puis « e » produit "
"la ligature française AE. Entrer « compose », ensuite « e x puis « ' » "

 "la ligature française AE. Entrer « compose », ensuite « e » puis « ' » "
Est ce qu'il faut mettre des espaces insécables après et avant chaque « ?

"permet d'obtenir un e avec un accent aigu. Entrer « compose », ensuite "
"« o » puis « c » produit le signe copyright. Etc."


Fred

Luc



Reply to: