[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bcm43xx-fwcutter/fr.po 4u



Cyril Brulebois wrote:
> Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net> (28/01/2006):
> 
>>Remarques :
>> * je n'ai pas traduit « - which cannot be shipped - », car je n'ai pas
>>trouvé une formulation qui me convenait, j'attends vos propositions.
> 
> Proposition entre parenthèses, donc.
> 
> 
>> * Je pense qu'il y a une faute de frappe dans le /lib/firware, je vais
>>envoyer un mail aux responsable.
> 
> Effectivement (j'utilise le SVN depuis quelques semaines maintenant), il
> s'agit bien de /lib/firmware, avec un « m ».

J'ai également eu la confirmationd du mainteneur.
> 
> Reste l'idée de : est nécessité le firmware extrait (VO) ou l'extraction
> du firmware (VF) ? Vu la phrase suivante, ça revient à peu près au même,
> donc je pense que ça devrait aller comme ça. :-)
> 
> Cordialement,
> 
> 
> 
> ------------------------------------------------------------------------
> 
> --- fr.po.orig	2006-01-28 13:15:59.000000000 +0100
> +++ fr.po	2006-01-28 13:24:34.000000000 +0100
> @@ -30,5 +30,6 @@
>  "The bcm43xx driver needs extracted firmware - which cannot be shipped - to "
>  "be working. Should I extract matching firmware to /lib/firware now?"
>  msgstr ""
> -"Le pilote bcm43xx a besoin d'extraire le firmware pour fonctionner. "
> +"Le pilote bcm43xx a besoin d'extraire le microcode («\\ firmware\\ ») pour fonctionner. "
> +"(Celui-ci ne peut pas être empaqueté.)"

OK, j'aime bien ta proposition.
>  "Choisissez cette option pour l'extraire maintenant dans /lib/firmware."


-- 
Sylvain Archenault

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: