[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://News/weekly/2005/36/index.wml



* Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> [2005-09-10 00:59] :
> Le vendredi 09 septembre 2005 à 01:45 +0200, Frédéric Bothamy a écrit :
> > Voici la traduction de la DWN 2005/36 (disponible dans les CVS Alioth et
> > Debian) traduite par Mohammed et moi-même.
> > 
> > Les traductions des paquets cl-cedilla, psignifit et bsmtpd pourraient
> > probablement être améliorées.
> > 
> > Merci d'avance pour les relectures.
> 
> Bonsoir, voici une relecture.
> 

Merci pour ta relecture, j'ai tout intégré.

LCFC par la même occasion.



Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-09-06" SUMMARY="KDE, Wiki, Licences, Empaquetage, Niveaux d'exécution, Changements d'API, README, Mémoire, Réunion QA"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 36e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
Christoph Berg a <a
href="http://lists.debian.org/debian-curiosa/2005/08/msg00020.html";>créé</a>
un <a href="http://www.df7cb.de/debian/quiz/";>questionnaire</a> Debian avec
lequel vous pouvez tester vos connaissances sur la distribution, les personnes
et les listes de diffusions de Debian. Jusqu'ici, environ 1600&nbsp;personnes
y ont participé. Après les vacances d'été, 16&nbsp;000&nbsp;élèves du nord de
l'Italie (Tyrol du Sud) trouveront leurs 2460&nbsp;ordinateurs de classe <a
href="http://www.desktoplinux.com/news/NS2079183879.html";>migrés</a> sous une
version <a href="http://www.fuss.bz.it/";>dérivée</a> personnalisée et
multilingue de Debian&nbsp;GNU/Linux.</p>

<p><strong>État de la transition KDE.</strong> Adeodato Simó a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/09/msg00000.html";>\
indiqué</a> que l'archive contient maintenant des versions de qt-x11-free,
aRts et kdelibs pour toutes les architectures qui dépendent de la nouvelle
bibliothèque C++. C'est pourquoi il a demandé à tous les responsables de
mettre à jour les paquets qui dépendent de l'une de ces bibliothèques et il a
inclus une liste de responsables et de paquets.</p>

<p><strong>Licence pour le contenu d'un wiki.</strong> Geert Stappers s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00070.html";>demandé</a>
quelle licence devrait être utilisée pour le <a
href="http://faiwiki.informatik.uni-koeln.de/";>contenu</a> d'un système de
wiki, qui est prévu pour être modifié et amélioré par d'autres personnes.
Nathanael Nerode a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00078.html";>expliqué</a>
que Debian travaillait avec les personnes de <a
href="http://www.creativecommons.org/";>Creative Commons</a> sur une nouvelle
version de travail de leur licence qui serait libre au sens des DFSG, car la
version actuelle ne l'est pas. Andrew Suffield a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00101.html";>proposé</a>
d'utiliser la licence MIT à moins qu'il y ait une bonne raison de ne pas le
faire.</p>

<p><strong>Utiliser la licence PHP pour des paquets.</strong> Charles Fry a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00190.html";>remarqué</a>
que la version actuelle de la <a href="www.php.net/license/3_0.txt">licence
PHP</a> (version&nbsp;3.0) contient plusieurs clauses qui sont spécifiques au
langage PHP et qui sont inapplicables ou même problématiques pour des
applications écrites en PHP. Francesco Poli a <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/08/msg00233.html";>suggéré</a>
d'utiliser la licence BSD «&nbsp;2&nbsp;clauses&nbsp;» et de n'utiliser la licence PHP que
pour PHP lui-même.</p>

<p><strong>Curl revient à OpenSSL.</strong> Domenico Andreoli a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00314.html";>annoncé</a>
qu'il a mis en pause le plan de lier la bibliothèque <a
href="http://packages.debian.org/libcurl3";>curl</a> avec <a
href="http://packages.debian.org/libgnutls11";>GNU TLS</a> au lieu de <a
href="http://packages.debian.org/libssl0.9.7";>OpenSSL</a>, qu'il avait envisagé
après des interrogations concernant la licence. Le développeur amont <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00367.html";>n'était pas
satisfait</a> de restreindre les paquets binaires à l'une ou à l'autre
bibliothèque car leurs implémentations contiennent des fonctionnalités
partiellement différentes.</p>

<p><strong>Purger les données des bases de données&nbsp;?</strong> Philipp
Kern s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00318.html";>demandé</a>
sous quelles circonstances des données fournies par l'utilisateur peuvent être
supprimées lors de la suppression du paquet. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00390.html";>confirmé</a>
qu'utiliser debconf pendant la purge <code>postrm</code> est correct tant que
le script vérifie que <a href="http://packages.debian.org/debconf";>debconf</a>
est installé et se rabat sur un comportement raisonnable si ce n'est pas le
cas.</p>

<p><strong>Nouvelle conception des niveaux d'exécution.</strong> Timo Aaltonen
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00596.html";>\
demandé</a> s'il y avait des plans pour changer le concept de niveau
d'exécution plus dans la direction du <a
href="http://refspecs.freestandards.org/LSB_3.0.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/runlevels.html";>\
Linux Standard Base</a>. John Hasler a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00609.html";>affirmé</a>
qu'il n'y aura probablement aucun changement pour gérer des niveaux
d'exécution multiples pour multi-utilisateur. Hamish Moffatt a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00689.html";>expliqué</a>
que le mode critique est ce que plusieurs personnes <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00613.html";>\
attendent</a> comme mode utilisateur unique.</p>

<p><strong>Notifications de changements d'API.</strong> Marc Brockschmidt a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00660.html";>demandé</a>
aux responsables de notifier les autres responsables quand l'interface
applicative de programmation (API) est modifiée dans une nouvelle version. Ron
Johnson a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00669.html";>signalé</a>
que <code>apt-rdepends</code> fonctionne bien pour les dépendances inverses
simples. Kurt Roeckx a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00784.html";>ajouté</a>
un moyen pour découvrir les dépendances inverses de construction d'un
paquet.</p>

<p><strong>Qualité des fichiers README.</strong> Wolfgang Borgert a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg00705.html";>fourni</a>
plusieurs exemples de fichiers <code>README</code> déroutants, non pertinents,
redondants ou inutiles distribués dans des paquets Debian. Il a demandé aux
responsables de ne pas inclure le fichier <code>README</code> amont dans le
paquet binaire s'il n'est pas important pour l'utilisateur et sinon, d'en
supprimer les informations non pertinentes.</p>

<p><strong>Comparaison de la consommation mémoire de bibliothèques.</strong>
Stephane Chauveau a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00076.html";>remarqué</a>
qu'une bibliothèque GTK compilé soi-même occupe moins (140&nbsp;ko) de mémoire
pour les données non statiques que celle fournie par Debian. Thiemo Seufer a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/08/msg01556.html";>\
expliqué</a> que cela n'a pas d'importance à cause du mécanisme de
copie-en-écriture effectué par le noyau. La raison de ce comportement est
toujours inconnue.</p>

<p><strong>Réunion de Debian QA.</strong> Martin Zobel-Helas a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00085.html";>indiqué</a> que
la <a href="http://wiki.ftbfs.de/ftbfs/DebianQaMeeting";>réunion</a> de Debian
QA se tiendra à l'Université Technique de Darmstadt du 9&nbsp;au
11&nbsp;septembre. Les intervenants donneront des exposés sur divers sujets
comme les problèmes de portabilité, l'installateur, lintian, autotools, le
processus du nouveau responsable, la maintenance collaborative et d'autres
sujets.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;792&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-792">pstotext</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;793&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-793">sqwebmail</a>
    &mdash;&nbsp;Faille inter-site&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;794&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-794">polygen</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;795&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-795">proftpd</a>
    &mdash;&nbsp;Faille de chaîne de formatage&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;796&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-796">affix</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande à distance&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;797&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-797">zsync</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;798&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-798">phpgroupware</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;799&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-799">webcalendar</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code à distance&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;800&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-800">pcre3</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commande arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;801&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-801">ntp</a>
    &mdash;&nbsp;Confusion d'identifiant de groupe.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/binfmtc";>binfmtc</a>
    &mdash;&nbsp;Exécute un programme C comme un script&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/bootchart";>bootchart</a>
    &mdash;&nbsp;Analyseur de performance du processus de démarrage&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/cl-cedilla";>cl-cedilla</a>
    &mdash;&nbsp;Impression de texte Unicode du mieux possible&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/cowdancer";>cowdancer</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire de copie-en-écriture d'arborescence de répertoires&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/driconf";>driconf</a>
    &mdash;&nbsp;Interface graphique utilisateur de configuration du DRI&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/fldiff";>fldiff</a>
    &mdash;&nbsp;Programme de différences graphique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fteqcc";>fteqcc</a>
    &mdash;&nbsp;Compilateur FTE QuakeC&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gparted";>gparted</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur de partitions GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gpass";>gpass</a>
    &mdash;&nbsp;Gestionnaire de mots de passe pour GNOME2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/imview";>imview</a>
    &mdash;&nbsp;Application de visualisation et d'analyse d'images&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ipodder";>ipodder</a>
    &mdash;&nbsp;Récepteur Podcast&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/jwm";>jwm</a>
    &mdash;&nbsp;Gestionnaire de fenêtres X11 pur très petit et léger avec zone de notification système et menus&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kbstate";>kbstate</a>
    &mdash;&nbsp;Applet d'état du clavier pour KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kdesvn";>kdesvn</a>
    &mdash;&nbsp;Client Subversion avec forte intégration dans KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/kiki";>kiki</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour test d'expressions rationnelles Python&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kode";>kode</a>
    &mdash;&nbsp;Bibliothèque d'aide pour génération programmée de code C++&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ksayit";>ksayit</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal pour système de synthèse vocale KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/kttsd";>kttsd</a>
    &mdash;&nbsp;Système de synthèse vocale pour KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/kvirc2";>kvirc2</a>
    &mdash;&nbsp;Client IRC graphique entièrement configurable avec gestion de greffons&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mpdscribble";>mpdscribble</a>
    &mdash;&nbsp;Client de compte-rendu Last.fm pour client de lecture musical&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mydms";>mydms</a>
    &mdash;&nbsp;Système de gestion de documents à source ouvert basé sur PHP et MySQL&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/networkstatus";>networkstatus</a>
    &mdash;&nbsp;Surveillance de l'état du réseau pour KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/math/psignifit";>psignifit</a>
    &mdash;&nbsp;Hypothèses d'ajustement et test pour des fonctions psychométriques&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/pype";>pype</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur pour programmeurs Python&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libqd2.1.142";>qd</a>
    &mdash;&nbsp;Types double-double et quad double en C++ et F90&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/spe";>spe</a>
    &mdash;&nbsp;Éditeur Python de Stani&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/vncommand";>vncommand</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur VNC qui surveille un programme spécifique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/webgen";>webgen</a>
    &mdash;&nbsp;Générateur de site web statique basé sur un modèle.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 3&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
203&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/konq-speaker";>konq-speaker</a>
     &mdash;&nbsp;Greffons de synthèse vocale pour Konqueror et Kate
     (<a href="http://bugs.debian.org/325996";>bogue n°&nbsp;325996</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/xmms-qbble";>qbble</a>
     &mdash;&nbsp;Gestionnaire de liste de lecture pour XMMS avec gestion de recherche
     (<a href="http://bugs.debian.org/325995";>bogue n°&nbsp;325995</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/wmfire";>wmfire</a>
     &mdash;&nbsp;Façon très classe d'afficher l'utilisation du CPU sous forme de flammes
     (<a href="http://bugs.debian.org/326779";>bogue n°&nbsp;326779</a>)&nbsp;;
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 8&nbsp;paquets ont été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimés</a> de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine&nbsp;:</p>

<ul>
<li> pdfscreen &mdash;&nbsp;Rend des documents PDF imprimables et lisibles à l'écran également.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/214928";>Bogue n°&nbsp;214928</a>&nbsp;:
     Demande de l'AQ, abandonné, plus utilisé par rien&nbsp;;
<li> kernellab &mdash;&nbsp;Gère facilement des configurations de noyau pour un grand nombre de machines.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/264219";>Bogue n°&nbsp;264219</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, pas d'amont, ne fonctionne pas avec les noyaux actuels&nbsp;;
<li> openduke &mdash;&nbsp;Visualiseur de carte Duke Nukem 3D.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/314675";>Bogue n°&nbsp;314675</a>&nbsp;:
     Demande de l'AQ, abandonné, bogues critiques, fonctionnalité limitée, dans <em>contrib</em>&nbsp;;
<li> python-rrd &mdash;&nbsp;Liaisons Python pour RRD.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323208";>Bogue n°&nbsp;323208</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, obsolète, inclus maintenant dans le source de rrdtool&nbsp;;
<li> cfdisk-utf8 &mdash;&nbsp;Petite version avec gestion UTF8 de cfdisk.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/323769";>Bogue n°&nbsp;323769</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, obsolète&nbsp;;
<li> kcd &mdash;&nbsp;Applet de lecteur de CD pour le panneau de KDE.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/325992";>Bogue n°&nbsp;325992</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, bogué, mort en amont, redondant dans KDE&nbsp;3.4&nbsp;;
<li> kmerlin &mdash;&nbsp;Client de messagerie instantanée (IM) pour le réseau MSN messenger.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326086";>Bogue n°&nbsp;326086</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, mort en amont, bogué, des alternatives existent comme kopete, gaim&nbsp;;
<li> bsmtpd &mdash;&nbsp;Mailer SMTP par lot pour sendmail et postfix.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/326118";>Bogue n°&nbsp;326118</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, bogué, mort en amont, très peu utilisé.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Christoph Berg, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: