[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://doc/books.wml



* Thomas Paris <mercen@gmx.fr> [2005-05-08 17:11] :
> Bonjour,
> 
> Le dim  8 mai à 04:27 (+0200), Frédéric Bothamy a écrit :
> > Dernière chance pour les relectures.
> 
> Pas grand chose à redire (mais je dois bien reconnaître que Dee Dee
> Bridgewater ne m'a pas aidé à me concentrer ;).
> 
> Une petite question quand même : pourquoi pas harmoniser les «
> cd-included » ? Je sais que la VO utilise différents formats, mais ça ne
> devrait pas nous empêcher d'essayer de faire mieux.
> 
> Mais je ne suis peut-être pas très clair. L'idée c'est qu'on trouve des
> descriptions du genre :
> CD de Sarge avec installateur...
> mais aussi du genre (beaucoup plus simple, « droit au but »):
> Debian GNU/Linux Woody
> 
> Je propose d'utiliser le même format pour tous, ou au moins un peu plus
> d'homogénéité. Par exemple la première description ci-dessus pourrait
> devenir :
> Debian GNU/Linux Sarge, avec installateur...

En fait, la seule description différente des autres à mon avis est celle
que tu cites pour "Debian GNU/Linux Woody", je propose de remplacer
celle-ci par "CD de Debian Woody".
 
> Mes 2¢.
> 
> Bon dimanche,
> Thomas "mercen" Paris

> --- books.wml	2005-05-08 11:47:08.000000000 +0300
> +++ books.wml.new	2005-05-08 12:35:45.000000000 +0300

[...]

> @@ -147,7 +147,7 @@
>    «&nbsp;recettes&nbsp;», comment l'utiliser dans son activité quotidienne &mdash;
>    de l'édition de texte à la manipulation d'images, de la production de sons
>    aux problèmes de réseau. Comme les logiciels que ce livre décrit, les
> -  sources du livre sont disponibles et protégés par un «&nbsp;copyleft&nbsp;».
> +  sources du livre sont disponibles et protégées par un «&nbsp;copyleft&nbsp;».

Pour moi, "sources" est la partie réduite de "codes sources", je
mettrais donc plutôt le masculin.

>  </bookentry>
>  
>  <bookentry>
> @@ -160,10 +160,10 @@
>    <cd-included "Debian&nbsp;2.2 architecture ARM">
>    <BR>
>    Ce livre est destiné aux développeurs travaillant avec GNU/Linux sur des
> -  processeurs ARM. Il couvre quelques périphériques spéciaux afin de faciliter
> -  la mise en ?uvre (LART, Assabet, Psion5). Il donne aussi des informations
> -  générales, des outils et des techniques. La chaîne de compilation GNU est
> -  décrite pour des compilateurs natifs ou croisés, ainsi que les chargeurs
> +  processeurs ARM. Il couvre en détail certains systèmes afin de permettre
> +  un démarrage rapide (LART, Assabet, Psion5). Il donne aussi des informations
> +  générales, des outils et des techniques et décrit la chaîne de compilation GNU
> +  pour des compilateurs natifs ou croisés, ainsi que les chargeurs
>    d'amorçage («&nbsp;bootloader&nbsp;»), l'application de correctifs au noyau,
>    les RAMdisks, et d'autres spécificités d'ARM. Il contient aussi une aide
>    très fournie sur les bases d'utilisation de GNU/Linux pour les développeurs

Je ne connais pas grand chose à l'architecture ARM, mais cela me semble
mieux que l'original.

[...]

Merci pour ta relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: