[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] wml://ports/{alpha/port-status,amd64/index,hurd/hurd-news,index,sparc/index}.wml



* Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> [2005-12-22 00:41] :
> Bonjour,
> 
> Voici une mise à jour de plusieurs pages du répertoire ports/ dont le
> responsable est Thomas Marteau (avec son accord).
> 
> L'une d'entre elles me tenait à coeur (celle de ports/index.wml
> concernant l'architecture EM64T).

J'avais oublié un ajout d'un include dans le fichier amd64/index.wml,
oubli maintenant réparé.

Dernière chance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::template title="Portage pour Alpha &mdash; État d'avancement" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/alpha/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Thomas Marteau"

<h1>Debian GNU/Linux pour Alpha &ndash; État d'avancement</h1>


<h2>La version instable de Debian («&nbsp;Sid&nbsp;»)</h2>

<p>
Le portage pour Alpha est toujours en développement. Les <a
href="http://buildd.debian.org/";>empaqueteurs automatiques</a> pour Alpha sont
opérationnels.
</p>


<h2>La distribution de test («&nbsp;Etch&nbsp;»)</h2>

<p>
Il s'agit de la prochaine édition de Debian. Le portage est actuellement
en cours de <a
href="http://wiki.debian.org/alphaEtchReleaseRecertification";>requalification</a>
pour inclusion.
</p>


<h2>Debian GNU/Linux&nbsp;3.1 «&nbsp;Sarge&nbsp;»</h2>

<p>Il s'agit de la dernière édition de Debian, qui inclut le portage sur
Alpha, mais seules les machines qui peuvent utiliser SRM/aboot à
l'amorçage peuvent être installées avec le nouvel installateur.</p>


<h2>Debian GNU/Linux&nbsp;3.0 «&nbsp;Woody&nbsp;»</h2>

<p>
Il s'agit de l'ancienne version stable, qui contient une gestion solide de
l'architecture Alpha.
</p>


<h2>Debian GNU/Linux&nbsp;2.2 «&nbsp;Potato&nbsp;»</h2>

<p>
Potato rend disponibles bien plus de logiciels et supporte plus de types
d'Alpha que Slink.
</p>


<h2>Debian GNU/Linux&nbsp;2.1 «&nbsp;Slink&nbsp;»</h2>

<p>
Le projet de portage pour Alpha fut pour la première fois inclus dans cette
version de Debian.
</p>


<h1>Matériels compatibles</h1>

<p>
Beaucoup de matériels sont maintenant opérationnels avec Linux pour Alpha.
Malheureusement, les combinaisons entre la machine, le matériel et la version
du noyau ne sont pas triviales. Donc si votre configuration n'apparaît pas dans
<a href="http://alphalinux.org/ALOHcl/";>la liste d'alphalinux.org</a>, ni
dans les <a href="links#lists">archives des listes de diffusion de Debian ni
dans celles de Red Hat</a>, alors il faut vous <a
href="http://lists.debian.org/debian-alpha/";>inscrire</a> à la liste
Debian-Alpha et demander. La plupart du temps, quelqu'un a déjà essayé et il
peut être de bon conseil.
</p>
#use wml::debian::template title="Portage pour AMD64" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/amd64/menu.inc"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="1.23" maintainer="Thomas Marteau"

<h2>Debian pour AMD64</h2>

<p>Cette page est faite pour aider les utilisateurs et les développeurs Debian 
utilisant Debian GNU/Linux avec l'architecture AMD64. Vous trouverez ici
des informations sur l'état d'avancement du portage, quelles machines
sont accessibles aux développeurs, où discuter du développement du
portage, où trouver plus d'informations à propos des porteurs Debian et 
des liens vers plus d'informations.</p>

<h2>État d'avancement</h2>

<p>La publication stable non officielle du portage ADM64 sur Debian a été
publiée par l'équipe du portage le 8&nbsp;juin&nbsp;2005.</p>

<p>Les publications de test et instable du portage sur AMD64 attendent
pour l'instant leur inclusion dans l'archive officielle de Debian.
L'archive debian-amd64 est actuellement hébergée sur
<a href="http://amd64.debian.net/";>amd64.debian.net</a>.
Le portage consiste en des noyaux pour tous les processeurs AMD 64&nbsp;bits
avec l'extension <i>AMD64</i> et pour les processeurs Intel avec
l'extension <i>EM64T</i>, ainsi qu'en un espace utilisateur 64&nbsp;bits
commun.</p>

<p>La publication stable du portage non officiel est basée sur des sources
non modifiées de Sarge et l'équipe de sécurité de Debian gère entièrement
la sécurité. Les services Debian-Backports et Debian-Volatile sont également
totalement gérés.</p>

<h2>Un espace utilisateur complet en 64&nbsp;bits</h2>

<p>Le portage AMD64 est entièrement en 64&nbsp;bits, ce qui permet à
l'utilisateur de bénéficier de tous les avantages de cette architecture,
en comparaison avec i386&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>pas de segmentation de mémoire pour les mémoires de bas et haut
niveau&nbsp;;</li>
<li>jusqu'à 512&nbsp;Go d'espace d'adressage par processus (au lieu de
2&nbsp;Go)&nbsp;;</li>
<li>gestion de 1&nbsp;To de mémoire physique au lieu de 4&nbsp;Go (ou
64&nbsp;Go avec l'extension PAE)&nbsp;;</li>
<li>16&nbsp;registres généraux dans le processeur au lieu de 8&nbsp;;</li>
<li>configuration par défaut de gcc utilisant la bibliothèque SSE2 math
à la place de la 387 FPU&nbsp;;</li>
<li>gcc libère les registres de pile par défaut avec
l'option&nbsp;-O2&nbsp;;</li>
<li>l'optimisation du temps de compilation utilise une base commune
pour AMD64/EM64T au lieu de quelque chose venant de l'architecture
i386&nbsp;;</li>
<li>les pages de mémoire ne sont pas exécutables par défaut.</li>
</ul>

<p>L'exécution native de binaires pour le 32&nbsp;bits est gérée par le
noyau, et les bibliothèques centrales sont fournies par le paquet
ia32-libs.</p>


<h2>Gestion minimaliste de l'exécution AMD64 pour i386</h2>

<p>La distribution officielle i386 inclut actuellement une gestion
minimaliste d'AMD64, consistant en un noyau 64&nbsp;bits, la version de
gcc-3.4 capable de créer des bibliothèques 64&nbsp;bits et le paquet
amd64-libs pour exécuter des binaires amd64 extérieurs avec des
bibliothèques natives partagées.</p>


<h2>La publication non officielle de Debian-AMD64 Sarge</h2>

<p>Les notes de publication sont disponibles sur 
<a href="http://amd64.debian.net/docs/release-notes/";>amd64.debian.net</a>.
</p>

<p>
<b>Pour installer Debian&nbsp;GNU/Linux</b> <current_release_sarge>
(<em>Sarge</em>) sur un système AMD64, téléchargez l'une des images
suivantes&nbsp;:
</p>

<ul>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/iso-cd/debian-31r0a-amd64-netinst.iso";>image
de CD d'installation par le réseau (<em>netinst</em></a> (100&nbsp;Mo)
</li>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/iso-cd/debian-31r0a-amd64-businesscard.iso";>image
de CD au format carte de visite (<em>businesscard</em>)</a> (50&nbsp;Mo)
</li>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/iso-cd";>ensemble
complet de cédéroms</a>
</li>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd";>ensemble
complet de cédéroms</a> (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a>)
</li>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/iso-dvd";>ensemble
complet de dévédéroms</a>
</li>
<li><a
href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd";>ensemble
complet de dévédéroms</a> (<i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a>)
</li>
<li>Les ensembles complets de cédéroms et dévédéroms sont également
disponibles <i>via</i> <a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/">jigdo</a>
et depuis des <a href="$(HOME)/CD/vendors/">vendeurs de CD</a>
</li>
<li><a
href="http://amd64.debian.net/debian/dists/sarge/main/installer-amd64/current/images/";>autres
images</a> (monolithique, amorçage par le réseau (<em>netboot</em>, clé USB)
</li>
</ul>

<p>Une liste des miroirs connus peut être trouvée sur 
<a href="http://amd64.debian.net/README.mirrors.html";>amd64.debian.net</a>,
mais il peut y en avoir d'autres.</p>


<h2>Le futur de Debian-AMD64</h2>

<p>L'architecture AMD64 sera ajoutée à l'archive officielle après la
publication de <em>Sarge</em>. Ainsi, la prochaine publication stable
officielle de Debian &ndash;&nbsp;surnommée <em>Etch</em>&nbsp;&ndash;
comprendra une gestion amd64 complète et en natif.</p>

<p>La distribution <em>Sarge</em> non officielle est hébergée sur
<a href="http://amd64.debian.net/";>amd64.debian.net</a>. L'équipe du
portage a promis de gérer la version non officielle de <em>Sarge</em>
tant que Debian gère la version officielle.</p>

<p>L'équipe en charge de la sécurité de Debian gère les mises à jour de la
publication non officielle de <em>Sarge</em>, qui seront disponibles
sur <a href="http://security.debian.org/";>security.debian.org</a>.


<h2>Liste de diffusion</h2>

<p>Les discussions et le développement sur ce portage ont lieu sur la
liste <a href="http://lists.debian.org/debian-amd64/";>debian-amd64</a>.</p>


<h2>Machines publiques</h2>

<ul>
<li> <a href="http://db.debian.org/machines.cgi?host=pergolesi";>pergolesi.debian.org</a><br>
     Double Opteron&nbsp;240<br>
     Accès&nbsp;: développeurs Debian<br>
     <email debian-admin@lists.debian.org>

<li> ravel.hpc2n.umu.se<br>
     newisys<br>
     Accès&nbsp;: développeurs<br>
     <email maswan@acc.umu.se>

</ul>

<h2>Liens</h2>

<ul>
<li><a href="https://alioth.debian.org/docman/view.php/30192/21/debian-amd64-howto.html";>\
La FAQ et le HOWTO debian-amd64</a></li>
<li><a href="http://amd64.debian.net/";>L'archive debian-amd64 non
officielle</a></li>
<li><a href="http://amd64.ftbfs.de/";>Les journaux des démons de compilation
AMD64</a></li>
<li><a href='http://cvs.alioth.debian.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=debian-amd64'>\
Dépôt CVS</a></li>
<li><a href="http://alioth.debian.org/projects/debian-amd64/";>Le projet
debian-amd64 sur Alioth</a></li>
<li><a href="http://wiki.debian.org/DebianAMD64";>Le wiki
debian-amd64</a></li>
</ul>

#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nouvelles" NOHEADER="yes"
#use wml::debian::translation-check translation="1.33" maintainer="Thomas Marteau"

#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"

<h1>Nouvelles sur Debian GNU/Hurd</h1>

<h3><:=spokendate ("2005-10-26"):></h3>

<p>Les images de cédérom et dévédérom K10 sont maintenant
disponibles.<br/>
Consultez la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus
d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2005-05-14"):></h3>

<p>Les images CD K9 sont maintenant disponibles.<br/>
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page CD Hurd</a> pour plus d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2004-12-30"):></h3>

<P>Les images CD K8 sont maintenant disponibles. Ces images apportent la 
fonctionnalité d'espace disque supérieur à 2 Go ainsi que la mise à jour des 
pilotes des périphériques réseau.<br/>
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus 
d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2004-03-06"):></h3>

<P>Après un long passage à vide, les nouveaux instantanés CVS du <a
href="http://packages.qa.debian.org/hurd";>Hurd</a> et de <a
href="http://packages.qa.debian.org/gnumach";>GNU Mach</a> sont disponibles.</p>

<h3><:=spokendate ("2003-07-31"):></h3>

<p>Les images CD K4 sont maintenant disponibles.
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus 
d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2003-04-30"):></h3>

<p>Les images CD K3 sont maintenant disponibles. Elles ont été renommées 
en GNU-K3-CDx.iso <br>
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus 
d'informations.</p>

<h3><:=spokendate ("2003-03-06"):></h3>

<p>Les images CD K2 sont maintenant disponibles.
Allez sur la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus d'information.</p>

<h3><:=spokendate ("2002-10-10"):></h3>

<p>Les images CD J2 sont disponibles.  
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus d'information.</p>

<p>Mise à jour de Debian GNU/Hurd depuis un système basé sur libio avant
 le 12 août 2002 (incluant la séries de CD J1 CD).</p>
<p>Pour mettre à jour d'un système Debian GNU/Hurd en août 2002, suivez la 
procédure expliquée dans le <a href="extra-files/hurd-upgrade.txt">manuel de 
mise à jour</a>. Cette procédure est nécessaire car les interfaces de Hurd
ont été changées profondément pour gérer les gros fichiers. Ce changement 
n'est pas compatible avec les versions antérieures.</p>

<h3><:=spokendate ("2002-08-05"):></h3>
<p>Les images CD de J1 sont maintenant disponibles.
Pour plus d'informations, allez sur la <a href="./hurd-cd">
page CD de Hurd</a>.</p>    

<h3><:=spokendate ("2002-02-26"):></h3>

<p>Les images ISO H3 sont maintenant disponibles.
Allez voir la <a href="./hurd-cd">page Hurd CD</a> pour plus d'informations.
</p>

<h3><:=spokendate ("15-12-2001"):></h3>

<p>Les images CD H2 sont maintenant disponibles. Veuillez aller voir la
<a href="./hurd-cd">page CD Hurd</a> pour de plus amples informations.</p>

<h3><:=spokendate ("11-11-2001"):></h3>

<p>Les images CD H1 sont maintenant disponibles. Veuillez aller voir la 
<a href="./hurd-cd">page CD du Hurd</a> pour de plus amples informations.</p>

<h3><:=spokendate ("05-10-2001"):></h3>

<p>Les images de CD G1 sont maintenant disponibles. Veuillez aller voir la
<a href="./hurd-cd">page CD du Hurd</a> pour de plus amples informations.</p>

<h3><:=spokendate ("07-08-2001"):></h3>

<p>Nous avons aujourd'hui dépassé les 40&nbsp;% dans les 
<a href="http://buildd.debian.org/stats/graph.png";>statistiques sur la mise 
à jour des paquets</a> par architecture.</p>

<h3><:=spokendate ("31-07-2001"):></h3>

<p>Les images CD F3 sont maintenant disponibles. Veuillez aller voir la
<a href="./hurd-cd">page CD du Hurd</a> pour de plus amples informations.</p>

<h3><:=spokendate ("12-07-2001"):></h3>

<p>Marcus Brinkmann a rendu disponible sa présentation sur le Hurd. Elle est 
actuellement disponible sur&nbsp;:</p>
<a href="http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html";>http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html</a>

<h3><:=spokendate ("01-11-2001"):></h3>

<p>
Nettoyage de quelques rapports de bogue qui sont maintenant fermés. Le
nombre de paquets va maintenant augmenter, en plus de ceux de ces
derniers jours (inetutils, grub, man-db, hostname qui arrive, mtools,
...). Tous ceux-là compilent maintenant tel quels, ce qui est une bonne
chose. L'ensemble des paquets de base semble se stabiliser doucement.
</p>

<h3><:=spokendate ("29-09-2001"):></h3>

<p>
Il existe maintenant des <a
href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/";>rustines pour intégrer
les gestionnaires de périphériques de type caractère de Linux dans GNU
Mach</a>. Ces rustines sont très expérimentales, et le gestionnaire
<code>tty</code> ne marche pas très bien avec le traducteur
<code>term</code>, mais ça avance, et nous espérons pouvoir fournir des
binaires prochainement. Notez que cela permettra au Hurd de récupérer la
console Linux (y compris les consoles virtuelles et couleur), ainsi que
des gestionnaires pour des souris non standard et d'autres gestionnaires
série.</p>

<p>
D'aucuns s'inquiètent de la taille de GNU Mach, et de son intégration
dans Linux. Notez que nous ne cherchons qu'une solution temporaire,
d'ici à la reconception de l'interface de gestionnaires de GNU Mach
(ou l'utilisation d'un autre micronoyau). Le micronoyau n'est pas
aussi important que les serveurs Hurd qui tournent dessus.
</p>

<p>
Côté paquets, nous avons maintenant un paquet <code>shadow</code> (qui
produit <code>passwd</code>) (Merci, BenC&nbsp;!). De plus,
<code>man-db</code> devrait maintenant fonctionner tel quel, y compris
avec des noms de fichier longs, mais je n'ai pas vérifié les autres
modifications.  Petit à petit, la section de base commence à prendre
forme. Torin a appliqué ma rustine pour <code>perl</code>, et cela fait
un paquet de plus que je dois vérifier pour voir s'il est définitivement
finalisé.</p>

<h3><:=spokendate ("31-08-1999"):></h3>

<p>
<code>debianutils 1.12</code> compile maintenant sans modification.</p>

<h3><:=spokendate ("05-08-1999"):></h3>

<p>
Les sources NMU de <code>passwd</code> (<code>shadow</code>) devraient
corriger tous les problèmes restant dans ce paquet.  Avec ces modifications,
l'installation devrait se faire plus en douceur.</p>

<h3><:=spokendate ("27-07-1999"):></h3>

<p>
Les nouveaux paquets du c½ur du système sont maintenant terminés.
Le Hurd a une nouvelle méthode d'amorçage (pour la partie qui suit le
lancement d'init, cf. <code>/libexec/runsystem</code>).
Ce changement était nécessaire pour le paquet <code>sysvinit</code>, qui est
presque terminé. Un petit bogue corrigée dans GNU
Lib C et une autre dans GNU Mach. L'autodétection de toutes les cartes
réseau devrait maintenant fonctionner, mais peut-être qu'il faudra
encore ajuster un peu son ordonnancement (3c5x9 avant 3c59x).</p>

<h3><:=spokendate ("22-07-1999"):></h3>
<p>
<code>cpio 2.4.2-25</code> corrige les derniers problèmes de compatibilité
Hurd, et peut maintenant être compilé tel quel. Merci Brian&nbsp;!</p>

<h3><:=spokendate ("05-07-1999"):></h3>
<p>
Les rustines pour Perl 5.005.03 ont été envoyées au responsable. Le code
original était déjà corrigé (merci, Mark&nbsp;!), mais les scripts du paquet
Debian étaient spécifiques à Linux.
</p>
#use wml::debian::template title="Portages"
#use wml::debian::translation-check translation="1.60" maintainer="Thomas Marteau"

<ul>
 <li><a href="#intro">Introduction</a>
 <li><a href="#released">Portages disponibles</a>
 <li><a href="#unreleased">Portages en cours de développement</a>
 <li><a href="#nonlinux">Portages ne concernant pas Linux</a>
 <li><a href="#various">Divers projets assimilables au portage</a>
</ul>

<hr>

<h2><a name="intro">Introduction</a></h2>
<p>
 Comme vous le savez sûrement, <a href="http://www.kernel.org/";>Linux</a>
 n'est qu'un noyau.  Et, pendant longtemps,
 le noyau Linux n'a fonctionné que sur les machines Intel&nbsp;x86, à partir
 du&nbsp;386 (il y a un travail en cours pour porter Linux sur&nbsp;286 et 
 les versions antérieures.  Allez voir le
 <a href="http://elks.sourceforge.net/";>projet <em>ELKS</em></a>
 pour plus d'informations).
</p>
<p>
 Cependant, ceci n'est plus vrai&nbsp;!
 Le noyau Linux est porté sur un  nombre croissant d'architectures. 
 Et la distribution Debian est portée en conséquence vers toutes ces 
 architectures.  
 En général, c'est un processus avec un démarrage difficile
 (car il nous faut avoir la libc et l'éditeur de liens dynamiques qui 
 fonctionnent), suivi d'un travail répétitif, surtout s'il est long, visant à 
 compiler tous nos paquets sur l'architecture cible.
</p>
<p>
 Debian est un système d'exploitation, et pas un noyau (en fait, c'est plus 
 qu'un système d'exploitation vu qu'il inclut des milliers d'applications). 
 Pour prouver cela, nous avons démarré nos trois premiers portages basés sur 
 un noyau autre que Linux, <a href="#nonlinux">cités au bas de la page</a>.
</p>
<p>
 <strong>Avertissement&nbsp;:</strong> cette page est en perpétuelle évolution. Tous les 
 portages n'ont pas encore de pages, et la plupart ont un site extérieur. 
 Nous travaillons à collecter des renseignements sur tous les portages, pour 
 les reproduire sur le site Debian.
</p>

<h2><a name="released">Portages disponibles</a></h2>

<p>Les portages suivants ont été inclus dans au moins une sortie stable de 
 Debian.

<h3><a href="i386/">Intel&nbsp;x86 / IA-32 («&nbsp;i386&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première architecture supportée, mais ce n'est pas un portage au sens 
 strict. Linux a été développé pour les processeurs Intel&nbsp;386, d'où le 
 surnom. Debian fonctionne sur tout système basé sur un processeur IA-32, 
 que la puce soit fabriquée par Intel, AMD, Cyrix ou autres.
<br>
 Comme le site Debian essaie de relativiser la vision traditionnelle de 
 Linux, centrée sur l'i386, toutes les informations sur ce type de machine 
 seront placées ici.
</p>

<h3><a href="m68k/">Motorola&nbsp;68k («&nbsp;m68k&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première sortie officielle était avec Debian&nbsp;2.0.
 Le portage le plus abouti après celui sur Intel&nbsp;x86.
 Le portage Debian&nbsp;m68k fonctionne sur une grande variété de machines 
 basées sur la série des processeurs Motorola&nbsp;68k &mdash; en
 particulier, la classe des stations de travail Sun3, les ordinateurs 
 personnels Apple Macintosh et ceux d'Atari et d'Amiga.
</p>

<h3><a href="sparc/">Sun SPARC («&nbsp;sparc&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première sortie officielle était avec Debian&nbsp;2.1.
 Ce portage fait fonctionner les stations Sun SPARC, mais aussi
 quelques-unes de la nouvelle génération, sun4.
</p>

<h3><a href="alpha/">Alpha («&nbsp;alpha&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première sortie officielle était avec Debian&nbsp;2.1.
 Un des portages les plus constants et des plus stables.
</p>

<h3><a href="powerpc/">Motorola/IBM PowerPC («&nbsp;powerpc&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première sortie officielle était avec Debian&nbsp;2.2.
 Ce portage fait fonctionner la plupart des modèles Apple Macintosh PowerMac,
 et les machines à architecture CHRP et PReP.
</p>

<h3><a href="arm/">ARM («&nbsp;arm&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 La première sortie officielle était avec Debian&nbsp;2.2.
 Un nouvel effort de portage, promu grâce à l'intérêt suscité par la 
 machine <em>NetWinder</em> de Corel.
</p>

<h3><a href="mips/">Processeurs MIPS («&nbsp;mips&nbsp;» et 
«&nbsp;mipsel&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Disponible pour la première fois avec Debian&nbsp;3.0.
 Debian est en train d'être portée sur l'architecture MIPS qui est utilisée 
 dans les machines SGI (debian-mips &mdash; <em>big-endian</em>) et les 
 stations DEC de Digital (debian-mipsel &mdash; <em>little-endian</em>).
</p>

<h3><a href="hppa/">HP PA-RISC («&nbsp;hppa&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Disponible pour la première fois avec Debian&nbsp;3.0.
 C'est le portage sur l'architecture PA-RISC de Hewlett-Packard. Il est dans
 une phase avancée de développement.
</p>

<h3><a href="ia64/">IA-64 («&nbsp;ia64&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Disponible pour la première fois avec Debian&nbsp;3.0.
 C'est le portage sur la première architecture 64&nbsp;bits d'Intel.
 Note&nbsp;: il <em>ne</em> faut <em>pas</em> confondre cette architecture avec
 les dernières extensions 64&nbsp;bits d'Intel pour processeurs
 Pentium&nbsp;4 et Celeron, architecture appelée EM64T&nbsp;; pour cette
 dernière, veuillez voir le portage <a href="amd64/">AMD64</a>.
</p>

<h3><a href="s390/">S/390 («&nbsp;s390&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Disponible pour la première fois avec Debian&nbsp;3.0.
 C'est le portage vers les serveurs IBM S/390. 
</p>

<h2><a name="unreleased">Portages en cours de développement</a></h2>

<p>Les portages suivants n'ont jamais été dans une version stable de Debian,
 mais cela viendra sans doute.</p>

<h3><a href="amd64/">AMD64</a></h3>
<p>
Porte sur l'architecture à base de processeurs 64-bits AMD64 (Opteron). 
Le but est d'offrir des espaces utilisateurs 32-bits et 64-bits pour 
cette architecture. Ce portage gère également l'architecture EM64T
d'Intel.
</p>

<h3><a href="http://debian-ppc64.alioth.debian.org/";>ppc64</a></h3>
<p>
Porte sur l'architecture à base de processeurs 64-bits PPC64 avec
un espace utilisateur complet en 64-bits.
</p>

<h3><a href="http://www.m17n.org/linux-sh/debian/";>SuperH 
(«&nbsp;sh&nbsp;»)</a></h3>

<p>Les processeurs SuperH d'Hitachi commencent à être portés.</p>

<h3><a href="http://www.debonaras.org/";>armeb</a></h3>
<p>
Porte sur les machines ARM grand-boutistes, spécialement Linksys NSLU2.
</p>

<h3><a href="http://www.linux-m32r.org/";>m32r</a></h3>
<p>
Porte pour le microprocesseur RISC 32-bits de Renesas Technology.
</p>

<h2><a name="nonlinux">Portages ne concernant pas Linux</a></h2>

<h3><a href="hurd/">Debian GNU/Hurd («&nbsp;hurd-i386&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Le GNU/Hurd est un tout nouveau système d'exploitation qui est réalisé
 par le groupe GNU. En fait, le GNU/Hurd est le dernier composant qui
 rendrait possible un système totalement GNU &mdash; et Debian GNU/Hurd
 va être l'un des ces systèmes GNU (peut-être même le premier). Le
 présent projet est basé sur l'architecture i386, mais il est prévu
 que les autres suivent bientôt.
</p>

<h3><a href="netbsd/">Debian GNU/NetBSD («&nbsp;netbsd-i386&nbsp;» et 
«&nbsp;netbsd-alpha&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 Ce portage vise à rendre le système d'exploitation Debian, complet avec apt, 
 dpkg et l'espace utilisateur GNU disponible avec le noyau NetBSD. Bien qu'il
 n'en soit qu'au début, NetBSD étant un noyau qui a fait ses preuves, 
 Debian GNU/NetBSD devrait vite être utilisable. Actuellement, Debian
 GNU/NetBSD pour Intel x86 est le plus avancé des deux, mais le travail a aussi
 démarré pour l'architecture Alpha.
</p>

<h3><a href="kfreebsd-gnu/">Debian GNU/KFreeBSD («&nbsp;kfreebsd-gnu&nbsp;»)</a></h3>
<p>
 C'est le portage du système d'exploitation Debian vers le noyau FreeBSD. 
 Il est encore immature (même s'il semble que certains développeurs 
 l'utilisent dans leur environnement quotidien de production). Nous espérons
 pouvoir satisfaire les contraintes techniques de publication pour 
 <i>Sarge</i>+1.
</p>

<h2><a name="various">Divers projets assimilables au portage</a></h2>

<p><em>Même si ces travaux ne sont pas exactement du portage, il semble que 
 cette page soit le bon endroit pour les présenter.</em>

<h3><a href="beowulf/">Debian Beowulf</a></h3>
<p>
 Beowulf est un remplacement pour quelques calculateurs de grande capacité 
 utilisés dans les domaines des sciences et des mathématiques. Ce projet vise 
 à faire fonctionner la solution de grappe Beowulf sur des machines Debian
 et à connecter les <i>gens</i> engagés dans une véritable mentalité 
 <a href="http://www.catb.org/~esr/writings/cathedral-bazaar/";>bazar</a>.
</p>

<hr>

<p><strong>Avertissement&nbsp;:</strong> Beaucoup des noms d'ordinateurs et 
de processeurs sont des marques déposées par leurs fabricants. 
Ils sont utilisés sans permission.
#use wml::debian::template title="Portage pour SPARC" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/sparc/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="1.34" maintainer="Thomas Marteau"

<h1>Portage de Debian pour SPARC</h1>

<ul>
 <li><a href="#intro">Présentation générale</a>
 <li><a href="#status">État d'avancement</a>
 <li><a href="#sparc64bit">À propos du support 64 bits</a>
 <ul>
   <li><a href="#kernelsun4u">Compiler les noyaux pour sun4u</a>
 </ul>
 <li><a href="#errata">Errata</a>
 <li><a href="#who">Qui sommes nous&nbsp;? Comment puis-je aider&nbsp;?</a>
 <li><a href="#links">Où trouver plus d'information&nbsp;?</a>
</ul>

<h2><a name="intro">Présentation générale</a></h2>
  <p>
Ces pages visent à aider les utilisateurs et les développeurs Debian qui se 
servent de Debian GNU/Linux sur l'architecture SPARC. Sur ces pages, vous 
trouverez des informations sur l'état d'avancement, les problèmes actuels
mais aussi des informations pour et à propos des porteurs Debian et enfin des
pointeurs vers encore plus d'information.

<h2><a name="status">État d'avancement</a></h2>
  <p>
Debian SPARC est officiellement publique et connue comme stable. Les machines 
supportées sont Sun4m et Sun4u (avec un espace utilisateur 32-bits). 
Consultez le 
<a href="../../releases/stable/sparc/">manuel d'installation</a>
pour plus d'information sur les systèmes et le matériel gérés et aussi des 
conseils sur l'installation de Debian

<h2><a name="sparc64bit">À propos du support 64 bits</a></h2>
  <p>
Le portage Debian SPARC, comme précisé ci-dessus, supporte 
l'architecture Sun4u («&nbsp;Ultra&nbsp;»). Il utilise un noyau 64 bits 
(compilé avec une version spécifique de <code>egcs</code>, appelée 
«&nbsp;egcs64&nbsp;») mais le reste des applications tournent en 32 bits. 
On appelle ça l'«&nbsp;espace utilisateur 32-bits&nbsp;». 
  <p>
L'effort de portage de Debian pour SPARC 64 (alias «&nbsp;UltraLinux&nbsp;») 
n'est pas vu comme un portage à part entière mais plus comme une extension
du portage pour SPARC.
  <p>
En fait, il n'y a pas de réelle raison pour faire tourner des applications en 
mode 64 bits. Le mode complet 64 bits implique une surcharge de travail en 
terme de taille de mémoire et de disque sans réel bénéfice. Quelques 
applications peuvent tout de même profiter d'un espace 64 bits et tel est 
le but de ce portage.

<h3><a name="kernelsun4u">Compiler les noyaux pour sun4u</a></h3>
  <p>
Pour compiler un noyau Linux pour Sun4u, vous aurez besoin d'utiliser les 
sources 2.2 ou plus récent. Vous devez installer le paquet <tt>egcs64</tt>.
  <p>
Nous vous suggérons aussi l'utilisation du paquet <tt>kernel-package</tt> pour 
faciliter l'installation et la gestion des noyaux. Vous pouvez compiler un 
noyau configuré en une commande (en tant que root)&nbsp;:
<pre>
  make-kpkg --subarch=sun4u --arch_in_name --revision=custom.1 kernel_image
</pre>

<h2><a name="errata">Errata</a></h2>
  <p>
Il y a un nombre de problèmes connus avec des corrections ou des palliatifs 
sur notre <a href="problems">page Errata</a>.

<h2><a name="who">Qui sommes nous&nbsp;? Comment puis-je aider&nbsp;?</a></h2>
  <p>
Le projet Debian SPARC est un effort distribué, comme Debian l'est.
Une quantité indénombrable de personnes ont aidé au portage et à la 
documentation. Tout de même, une courte liste de 
<a href="credits">remerciements</a> est disponible.
  <p>
Si vous voulez aider, s'il vous plaît, rejoignez la liste de diffusion 
&lt;debian-sparc@lists.debian.org&gt; comme il 
<a href="#links">décrit ci-dessous</a> et c'est parti.
  <p>
Pour les développeurs inscrits qui voudraient participer au portage et 
télécharger en amont des paquets portés, la lecture des recommandations aux 
porteurs dans la <a href="$(DOC)/developers-reference/">Référence pour le 
développeur</a> et dans la <a href="porting">page du portage pour SPARC</a> 
est un bon début.


<h2><a name="links">Où trouver plus d'information&nbsp;?</a></h2>
  <p>
Le meilleur endroit pour poser vos questions spécifiques sur le portage de 
Debian sur SPARC est la liste de diffusion, 
<a href="http://lists.debian.org/debian-sparc/";>\
&lt;debian-sparc@lists.debian.org&gt;</a>.
Les <a href="http://lists.debian.org/debian-sparc/";>archives</a> de la liste 
de diffusion sont disponibles sur la Toile.
  <p>
Pour souscrire à la liste de diffusion, envoyez un courriel à 
<a href="mailto:debian-sparc-request@lists.debian.org";>\
debian-sparc-request@lists.debian.org</a>, avec le mot «&nbsp;subscribe&nbsp;» 
comme sujet et sans rien d'autre dans le corps.
Autrement, souscrivez par le net par la page d'<a href="http://lists.debian.org/debian-sparc/";>inscription aux listes de diffusion</a>.
  <p>
Les questions liées au noyau sont à adresser à la liste 
&lt;sparclinux@vger.rutgers.edu&gt;.  Souscrivez en envoyant un message avec 
«&nbsp;subscribe sparclinux&nbsp;» dans le corps à l'adresse
<a href="mailto:majordomo@vger.rutgers.edu";>majordomo@vger.rutgers.edu</a>.
Il y a aussi une liste pour Red Hat, bien sûr.
  <p>
Voici une très petite liste de liens pour Linux SPARC (connu sous le nom 
«&nbsp;S/Linux&nbsp;»)&nbsp;:
 <ul>
      <li>
<a href="http://www.ultralinux.org/";>UltraLinux</a> -- la source d'information 
pour le portage du noyau. Ne soyez pas trompé par le nom&nbsp;; il couvre 
surtout SPARC plutôt qu'UltraSPARC&nbsp;;
 </ul>

Reply to: