[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] webwml://News/2005/20051220.wml



Le mercredi 21 décembre 2005 à 04:29 +0100,
cyril.brulebois@enst-bretagne.fr a écrit :
> Selon Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>:
> > Bonsoir,
> 'matin
> 
> > Voici la traduction de l'annonce de la publication de la 3.1r1.
> Une typo ("interoperabilite") et trois suggestions.

J'ai tout pris en compte sauf :
-<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux 3.1 mise à jour
(r1)</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux&nbsp;3.1 mise à jour
(r1)</define-tag>

car les &nbsp; ne passent pas en titre de page

> C'est un peu dommage d'avoir des propositions (au sens grammatical)
> pour chaque explication sauf pour le "Mis en conformité", mais je
> ne sais pas trop que proposer d'autre.

J'ai retenu « Mise en conformité » proposé sur IRC ainsi que par Fred.

> Par ailleurs, "correction de sécurité" ou "correctif de sécurité" ?

« correction de sécurité » semble être l'usage au vu des annonces
similaires, et ne me choque pas particulièrement.


-- 
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>



Reply to: