[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] man://coreutils/chcon/fr.po 10f31u



Julien Cristau <jcristau@liafa.jussieu.fr> (12/12/2005):
> Après intégration de la relecture et qq autres modifs.
> Je ne sais toujours pas trop comment traduire les termes spécifiques à
> SELinux, donc les suggestions sont les bienvenues :)

Quelques petites choses.

-- 
Thomas Huriaux
--- chcon.po.orig	2005-12-13 11:41:23.000000000 +0100
+++ chcon.po	2005-12-13 11:45:23.000000000 +0100
@@ -64,7 +64,7 @@
 "B<chcon> [I<OPTION>]... [I<-u USER>] [I<-r ROLE>] [I<-l RANGE>] [I<-t TYPE>] "
 "I<FILE>..."
 msgstr ""
-"B<chcon> [I<OPTION>]... [I<-u USER> [I<-r ROLE>] [I<-l RANGE>] [I<-t TYPE>] "
+"B<chcon> [I<OPTION>]... [I<-u UTILISATEUR> [I<-r ROLE>] [I<-l RANGE>] [I<-t TYPE>] "
 "I<FICHIER>..."
 
 # type: Plain text
@@ -137,7 +137,7 @@
 #: english/chcon.1:31
 #, no-wrap
 msgid "B<-u>, B<--user>=I<USER>"
-msgstr "B<-u>, B<--user>=I<USER>"
+msgstr "B<-u>, B<--user>=I<UTILISATEUR>"
 
 # type: Plain text
 #: english/chcon.1:34
@@ -219,7 +219,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/chcon.1:55
 msgid "output version information and exit"
-msgstr "afficher le nom et la version du logiciel, et quitter"
+msgstr "afficher le nom et la version du logiciel et quitter"
 
 # type: SH
 #: english/chcon.1:55
@@ -246,4 +246,4 @@
 # type: Plain text
 #: english/chcon.1:66
 msgid "should give you access to the complete manual."
-msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet."
+msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet (en anglais)."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: