[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [HELP] Demande d'aide



Bonjour,

On Tue, Nov 22, 2005 at 11:21:50PM +0100, Valéry Perrin wrote:
> Bonjour à tous,
> 
> Je suis en train de traduire les man associés à man-db. Je butte sur des
> phrases confuses dont je ne me sort pas. En fait je ne comprend pas plus
> l'original que la traduction que j'en fait. En gros, c'est pas clair du
> tout. Si vous pouviez m'aider sur ces deux chaînes, ça me donnerait des
> idées pour le reste car elles sont toutes dans ce style et il y en a 388.
> Le man complet est accessible en tapant : man manpath -S 5
> 
> chaîne 1:
> Lines of this form set up $B<PATH> to $B<MANPATH> mappings.  For each
> I<path_element> found in the user's $B<PATH>, I<manpath_element> will be
> added to the $B<MANPATH>.
> 
> Proposition de traduction :
> Les lignes de ce type fixent le $B<PATH> à la valeur du schéma
> $B<MANPATH>. Pour chaque I<morceau_de_chemin> trouvé dans le $B<PATH> de
> l'utilisateur, I<morceau_de_chemin_de_man> sera ajouté au $B<MANPATH>.

Ma contre-proposition pour la première phrase :
Les lignes de ce type établissent des correspondance entre $B<PATH> et 
$B<MANPATH>.
Pour la deuxième, j'aurais plutôt mis I<element_de_PATH> et 
I<element_de_MANPATH>...



> Chaîne 2 (le principal problème c'est le sens de la parenthèse et le "as")
> Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system
> manpaths, and optionally where their cat files should be stored.  This
> field type is particularly important if B<man> is a setuid program, as
> (when in the system configuration file %manpath_config_file% rather than
> the per-user configuration file .manpath)  it indicates which manual
> page hierarchies to access as the setuid user and which as the invoking
> user.
> 
> Proposition de traduction
> Les lignes de ce type indiquent quels sont les chemins de pages de
> manuel qui doivent être traités comme des chemins de pages de manuel
                          ^^^^^^^
traitées

> système, et éventuellement, l'emplacement de stockage de leur leurs
> dossiers "cat". Ce type de champs est particulièrement important si
  ^^^^^^^^
fichiers

> B<man> est un programme setuid, car (quand dans le fichier de
                          ^^^^^^       ^^^^^
il me semble qu'il y a une traduction « standard » ici pour setuid

quand -> s'il est spécifié


> configuration système %manpath_config_file% plutôt que le fichier de
> configuration par utilisateur .manpath) il indique à quelles hiérarchies
> de page de manuel il accède en tant qu'utilisateur setuid et celles
                                                               ^^^^^^
(à supprimer)

> auxquelles il accède en tant qu'utilisateur courant.


Sinon, le reste me semble bon.


Nicolas
qui n'avait pas touché à la traduction depuis un bail...



Reply to: