[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] webwml://po/{distrib,organization,others}.fr.po



Bonjour,

Voici une mise à jour pour 3 fichiers du répertoire french/po/.

Je n'inclus que les modifications réelles de chaînes (pas les
modifications du numéro de ligne).

Index: distrib.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/distrib.fr.po,v
retrieving revision 1.6
diff -u -u -r1.6 distrib.fr.po
--- distrib.fr.po	9 Jun 2005 09:09:18 -0000	1.6
+++ distrib.fr.po	19 Oct 2005 15:29:44 -0000
@@ -5,192 +5,196 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-19 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-19 17:23+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

[...]
 
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
 msgid "any"
 msgstr "toutes"


Index: organization.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/organization.fr.po,v
retrieving revision 1.21
diff -u -u -r1.21 organization.fr.po
--- organization.fr.po	12 Aug 2005 14:07:53 -0000	1.21
+++ organization.fr.po	19 Oct 2005 15:29:44 -0000
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml organisation 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-31 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-19 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

[...]

-#: ../../english/intro/organization.data:104
-msgid "Work-needing and Prospective Packages list"
-msgstr "Paquets en souffrance et paquets souhaités"
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
+msgstr "Liste des paquets en souffrance et paquets souhaités"


Index: others.fr.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/po/others.fr.po,v
retrieving revision 1.26
diff -u -u -r1.26 others.fr.po
--- others.fr.po	12 Aug 2005 14:07:53 -0000	1.26
+++ others.fr.po	19 Oct 2005 15:29:44 -0000
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml other 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-28 17:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-19 17:25+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Machard <pmachard@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -200,62 +200,78 @@
 msgstr "rc3 (cassée)"
 
 #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:60
+msgid "sarge"
+msgstr "Sarge"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:70
+msgid "sarge (broken)"
+msgstr "Sarge (cassée)"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:80
 msgid "Booting"
 msgstr "Démarre"
 
[...]

 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New maintainers' corner"
-msgstr "Le coin du nouveau responsable Debian"
+msgid "New Maintainers' Corner"
+msgstr "Le coin des nouveaux responsables Debian"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
 msgid "Step 1"
-msgstr "Étape 1"
+msgstr "Étape 1"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
 msgid "Step 2"
-msgstr "Étape 2"
+msgstr "Étape 2"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
 msgid "Step 3"
-msgstr "Étape 3"
+msgstr "Étape 3"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
 msgid "Step 4"
-msgstr "Étape 4"
+msgstr "Étape 4"
 
 #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
 msgid "Step 5"
-msgstr "Étape 5"
+msgstr "Étape 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Étape 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Étape 7"
 

Ici, j'ai inséré des espaces insécables entre chaque "Étape" et le chiffre.

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: