Le Mercredi 14 Septembre 2005 22:59, Eric a écrit : > Bonsoir, > > Le 14/09/05, Guilhelm Panaget a écrit: > > Bonsoir, > > > > En me promenant sur le site j'ai vu que la traduction de poker-network > > était à mettre à jour. > > > > Voici donc pour cette petite mise à jour (ques des fuzzy et un > > remplacement de chaine) pour relecture. > > > > Plusieurs questions néanmoins : > > Quelques réponses alors ;-) > > > 1 - Dans l'entête de fr.po : > > "Project-Id-Version: poker-network\n" > > faut-il préciser la version du paquet ? > > Personnellement, je ne le précise jamais et je ne pense pas que cela soit > très utile. OK > > > 2 - Ai-je bien fait de prendre cette initiative ou faut-il attendre le > > [TAF] ? > > Oui comme tu es le traducteur de ces templates, tu es le mieux placé pour > savoir si il faut les mettre à jour. D'ailleur tu verras certain > responsable t'enverront directement les nouveaux templates à mettre à jour > (c'est rare mais ça arrive). OK > > > 3 - Complément du 2 : il y a sur la page : > > http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/fr > > plusieurs paquets (boa, cdebootstrap, desktop-profiles, gcl, gclcvs, > > gwhois, hunglish, initrd-netboot, laptop-netconf, mailgraph, mpdscribble, > > nn, suphp, ultrapossum, xsp et ccc) qui ne sont pas encore traduits... > > Faut-il attendre le [TAF] correspondant ou bien peut-on proposer un [ITT] > > directement ? > > Ces paquets ont déjà été traduit, mais la traduction n'a pas encore été > prise en compte par les responsables des paquets. Elle est toujours > bloquée dans le BTS. > Tu peux aller voir la page de coordination de Nicolas pour connaître > l'avancement des traductions. > http://people.debian.org/~bertol/fr.by_type.html Bon, j'ai bien fait de nepas me jeter dessus ! > > Bonne soirée Merci > Eric Guilhelm
Attachment:
pgptX9vlxG1Y2.pgp
Description: PGP signature