[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] ddp://manuals.sgml/project-history/project-history.fr.sgml



Le mardi 23 août 2005 à 21:53 +0200, Bernard Adrian a écrit :
> Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> a écrit : 
> 
> 
> [...]
> 
> >> Merci pour vos relectures.
> 
> --- project-history.fr.sgml	2005-08-23 21:01:26.000000000 +0200
> +++ project-history.fr.relu.sgml	2005-08-23 21:38:53.000000000 +0200
> @@ -214,7 +214,7 @@
>  nouvelle interface de gestion de paquets. Largement imité, apt réglait les
>  problèmes engendrés par la croissance continuelle de Debian, et a établi un
>  nouveau paradigme de l'obtention et de l'installation de paquets sur des
> -systèmes d'exploitations Open Source.
> +systèmes d'exploitation Open Source.

Pas de s à exploitation.

>  Si je me souviens bien, il n'y a
> -pas eu de version officielle en&nbsp;1994, bien que nous en avions eu un certain
> +pas eu de version officielle en&nbsp;1994, bien que nous en ayons eu un certain
>  nombre en interne, à chaque fois que nous progressions dans l'avancement de la
>  distribution.&nbsp;»

ok

> Avec le temps, nous
> -avons fini par finaliser une collection de composants qui seraient nécessaires au
> +avons fini par mettre au point une collection de composants qui seraient nécessaires au
>  c&oelig;ur de la distribution&nbsp;:

ok
 
>  <p>
> -Aux tout premiers pas du projet, ses membres considérèrent de ne distribuer
> +Aux tout premiers pas du projet, ses membres ont choisi de ne distribuer
>  que les paquets source.

ok

>  Bruce s'était initialement intéressé à Debian alors qu'il essayait de créer une distribution
>  de Linux sur cédérom nommée «&nbsp;Linux for Hams&nbsp;», qui devait inclure
> -tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radioamateur.
> +tous les logiciels Linux intéressant les radioamateurs.

Je laisse opérateurs.

>  Il lança un certain nombre d'éléments importants du projet, incluant
>  la coordination des efforts pour écrire les <em>principes du logiciel libre
>  selon Debian</em> et le <em>Contrat Social de Debian</em> ainsi
> -que le démarrage de l'<em>Open Hardware Project</em>. Pendant la durée de son rôle de chef de projet,
> +que le démarrage de l'<em>Open Hardware Project</em>. Pendant la durée de ses fonctions de chef de projet,
>  Debian a gagné des parts de marché et une réputation de plate-forme pour
>  utilisateurs de Linux sérieux et compétents.

ok

> @@ -470,8 +470,8 @@
>  Wichert Akkerman a succédé à Ian Jackson comme chef de projet Debian en janvier
>  1999. La <url id="http://www.debian.org/releases/slink/"; name="version&nbsp;2.1
>  de Debian"> a été<url id="http://www.debian.org/News/1999/19990309";
> -name="publiée"> le 9&nbsp;mars&nbsp;1999, après avoir été retardée pendant une semaine par
> -l'arrivée de problèmes de dernière minute.
> +name="publiée"> le 9&nbsp;mars&nbsp;1999, après avoir été retardée pendant une semaine
> +à cause de problèmes de dernière minute.

Je garde "par l'arrivée".

>  <p>À cette époque, une partie des sociétés qui distribuaient des versions
> -modifiées de Debian ferma définitivement. Corel vendit sa division Linux lors
> +modifiées de Debian fermèrent définitivement. Corel vendit sa division Linux lors

"Une partie" est le sujet, donc singulier.

> -leurs produits. Ajouter cela au fait que l'acheteur attendra, bien sûr, que le
> +leurs produits. Ajoutez cela au fait que l'acheteur attendra, bien sûr, que le
>  produit corresponde à sa publicité 

ok

> Impliquer ces gens garantit aussi que des
>  suggestions valables pour l'amélioration pourront être incorporées dans la
> -distribution pendant son développement&nbsp;; de cette façon, une distribution
> -est créée basée sur les besoins et les désirs des utilisateurs plutôt que pour
> +distribution pendant son développement&nbsp;; de cette façon, la création d'une 
> +distribution est basée sur les besoins et les désirs des utilisateurs plutôt que sur
>  les besoins et les désirs d'un constructeur.

ok

>  Par le simple fait qu'elle le distribuera, un message
> -est envoyé au monde que Linux n'est pas un produit commercial et qu'il ne le
> -sera jamais, mais que cela ne veut pas dire que Linux ne sera jamais capable de
> +est envoyé au monde : Linux n'est pas un produit commercial et il ne le
> +sera jamais, mais cela ne veut pas dire que Linux ne sera jamais capable de
>  rivaliser commercialement. 

ok

Merci Bernard pour ta relecture.

J'envoie le fichier sur debian-doc.

-- 
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>

Attachment: project-history.fr.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: