[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/34/index.wml



* Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> [2005-08-24 21:56] :
> Une petite relecture,
> 
> -- 
> Charles
> 
> 
> 
> 
> - si ce travail pourrait être étendu pour tester des mises à niveau de
> + si ce travail pouvait être étendu pour tester des mises à niveau de

Ok
 
> - de bibliothèque d'exécution est de regarder heuristiquement au fichier
> + de bibliothèque d'exécution est de regarder heuristiquement dans le fichier

Oui ! (j'ai cafouillé apparemment...)

> > href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01469.html";>arrêtée</a>
> + temporairement sur la machine faisant fonctionner le BTS, pour des raisons de puissance
> + limitée, car elle fait également fonctionner l'archive.</p>
> - sur la machine faisant fonctionner le BTS pour des raisons de puissance
> - limitée temporairement car elle fait également fonctionner l'archive.</p>

Ok (j'enlève la virgule avant le "car", je n'aime pas trop les virgules
avant les conjonctions).
 
> -     &mdash;&nbsp;Faille d'usurpation d'injection de script&nbsp;;
> +     &mdash;&nbsp;Injection de script&nbsp;;

Je suis partagé sur cette modification :

la version anglaise de la DWN contient :

  Frame injection spoofing vulnerability.

Et dans la DSA-777 en anglais, on a seulement :

  frame injection spoofing

Je pense que l'on peut donc garder la version initiale.

> -     &mdash;&nbsp;Récupérateur binaire Usenet&nbsp;;
> +     &mdash;&nbsp;Récupérateur de fichiers binaires sur Usenet&nbsp;;

Oui, c'est plus précis.

Merci pour ta relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: