[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/34/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/34 (disponible dans les CVS Alioth et
Debian) traduite par Mohammed et moi-même.

Plusieurs remarques sur cette traduction :

- le paragraphe sur les dépendances cycliques me semble insister un peu
  trop sur dpkg alors que le problème réel vient des paquets
  *fontconfig*
- les descriptions des paquets :
  - inadyn : "Internet name" dans la version anglaise
  - soundstrech
  - twinkle : traduire la description ou non ?
  - vde : j'ai ajouté "commutateur" pour "switch" qui n'est présent que
    dans la description longue
  - vym
  - mindterm : traduire "applet" ou non ?
  - xcircuit

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-08-23" SUMMARY="Installation, Noyau, Licence, LSB, Archive, Dépendances, Conférence, Bogues, Empaquetage, LDAP"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 34e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Le chef
du projet Debian a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00219.html";>\
délégué</a> à Don Armstrong l'autorité pour prendre une décision concernant
l'utilisation de la marque déposée Debian par le groupe (actuellement nommé)
DCC Alliance. Mick Weiss a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01313.html";>réfléchi</a>
à la mise en place de «&nbsp;<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">\
torrents</a>&nbsp;» pour les grandes quantités de données, non seulement pour
les images de cédéroms et dévédéroms, mais aussi pour des <a
href="http://dc5video.debian.net/";>vidéos</a>.</p>

<p><strong>Installer Debian sur une Sun&nbsp;Blade&nbsp;150.</strong> Nishant
Sharma a écrit un petit <a
href="http://nishants.net/articles/sunblade150.htm";>guide</a> sur
l'installation de Debian sur une Sun&nbsp;Blade&nbsp;150, une station de
travail 64&nbsp;bit basée sur le processeur UltraSPARC. L'installation se
déroule comme prévu, en utilisant l'installation par le réseau. Comme la
configuration de XFree86 est un peu délicate, il a fourni un extrait de
fichier de configuration correct.</p>

<p><strong>Dépendance de version de noyau.</strong> Masanori Goto
(&#24460;&#34276; &#27491;&#24499;) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-glibc/2005/08/msg00558.html";>remarqué</a>
que la construction de la glibc n'est plus possible sur les noyaux&nbsp;2.4 à
cause de la gestion de processus NPTL, qui nécessite certaines versions du
noyau. Cela pose un problème quand plus d'architectures reçoivent la prise en
charge NPTL tandis que leur buildd fonctionne toujours avec
Linux&nbsp;2.4.</p>

<p><strong>Incompatibilité de licences.</strong> Elimar Riesebieter a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00848.html";>indiqué</a>
que la nouvelle version de <a href="http://packages.debian.org/moc";>moc</a>
nécessite la bibliothèque <a href="http://packages.debian.org/libcurl3";>\
curl</a> qui elle-même utilise la bibliothèque <a
href="http://packages.debian.org/libssl0.9.7";>OpenSSL</a>. Cela pose un
problème car moc est sous la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>\
GNU GPL</a> qui n'est pas compatible avec la licence d'OpenSSL. Torsten
Landschoff a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00895.html";>ajouté</a>
que la même chose est déjà arrivée à la bibliothèque <a
href="http://packages.debian.org/libldap2";>libldap2</a> auparavant. Domenico
Andreoli semble <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01001.html";>vouloir</a>
faire basculer curl pour qu'il utilise la bibliothèque <a
href="http://packages.debian.org/libgnutls11";>GNU&nbsp;TLS</a>.</p>

<p><strong>Utiliser les scripts d'initialisation LSB.</strong> Marco d'Itri a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00854.html";>\
considéré</a> la possibilité de basculer les scripts d'initialisation de ses
paquets vers <a href="http://packages.debian.org/lsb-base";>lsb-base</a>, ce
qui nécessiterait que ce paquet soit promu à la priorité important. Petter
Reinholdtsen a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00860.html";>fourni</a>
un moyen facile d'utiliser le LSB seulement quand il est disponible. Thomas
Hood a même <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00972.html";>remarqué</a>
l'absence d'une fonction d'avancement. Le paquet <code>lsb-base</code> a
depuis lors été promu à la priorité importante, les fonctions fournies peuvent
donc être utilisées par tous les scripts d'initialisation.</p>

<p><strong>Supprimer les paquets de transition.</strong> Mohammed Adnène
Trojette <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00869.html";>aimerait</a>
supprimer les <a href="http://adn.diwi.org/wiki/index.php/DummyPackagesList";>\
paquets</a> de transition qui étaient nécessaires pour la mise à niveau de
<em>Woody</em> vers <em>Sarge</em> car ils ne sont plus nécessaires pour la
mise à niveau vers <em>Etch</em>. Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00898.html";>expliqué</a>
que sauter une version lors de la mise à niveau n'est pas géré et que donc les
paquets de transition ne sont que des déchets inutiles que Debian devrait
s'efforcer de supprimer avant la publication d'<em>Etch</em>.</p>

<p><strong>Dépendances cycliques problématiques.</strong> Lars Wirzenius a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00925.html";>remarqué</a>
alors qu'il travaillait sur <a href="http://packages.debian.org/piuparts";>\
piuparts</a> que <a href="http://packages.debian.org/dpkg";>dpkg</a> n'est pas
capable de supprimer certains paquets, qui <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00926.html";>se sont
avérés</a> avoir des dépendances cycliques. Dans ce cas, le script de
suppression appelle un programme de l'autre paquet qui est déjà supprimé, ce
qui résulte en un échec.</p>

<p><strong>Compte-rendu de la première conférence Debian India.</strong>
Sundara Nagarajan a écrit un <a
href="$(HOME)/events/2005/0820-debconf-india-report">compte-rendu</a> à propos
de la première <a href="$(HOME)/events/2005/0820-debconf-india">conférence
Debian India</a>. Ramakrishnan Muthukrishnan et Ganesan Rajagopal ont parlé de
la philosophie Debian, du processus et de leur expérience pour devenir des
contributeurs Debian. Ganesan a également apporté sa vision pour l'intégration
et la fusion d'autres projets libres et à source ouvert basés en Inde avec
Debian.</p>

<p><strong>Fermer les vieux rapports de bogue.</strong> Hamish Moffatt s'est
<a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00062.html";>demandé</a>
quand il était approprié de fermer des rapports de bogue pour un paquet qui
n'est plus présent que dans <em>Woody</em> (alias <em>oldstable</em>). Steve
Langasek a <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00068.html";>\
expliqué</a> comment les commandes <code>notfound</code>, <code>found</code>
et <code>close</code> fonctionnent avec le <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00010.html";>\
suivi</a> de la nouvelle version et Gustavo Franco a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00064.html";>fourni</a> un
lien vers une <a
href="http://women.alioth.debian.org/wiki/index.php/English/NewBTSHowTo";>\
référence rapide</a>.</p>

<p><strong>Installation et suppression automatiques.</strong> Lars Wirzenius
fait <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01133.html";>\
fonctionner</a> <a href="http://packages.debian.org/piuparts";>piuparts</a> sur
<em>Etch</em> et il a découvert beaucoup de bogues qu'il aimerait signaler
correctement. Cet effort a été grandement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01134.html";>apprécié</a>
parmi les lecteurs. Petter Reinholdtsen s'est <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01182.html";>demandé</a>
si ce travail pourrait être étendu pour tester des mises à niveau de
<em>Woody</em> vers <em>Sarge</em> et de <em>Sarge</em> vers
<em>Etch</em>.</p>

<p><strong>Signatures numériques pour la gestion des bogues&nbsp;?</strong>
Javier Fernández-Sanguino Peña a dû <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01106.html";>réouvrir</a>
un rapport de bogue qui a été accidentellement fermé par un pourriel. Il a
proposé de commencer à penser à l'implémentation de vérifications
d'authentification dans le <a href="$(HOME)/Bugs/">système de suivi des
bogues</a>. Alors que les contributeurs n'ont pas été opposés à cette idée,
ils ont <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01124.html";>\
demandé</a> que cela ne dépende pas seulement de signatures valides de
responsables Debian.</p>

<p><strong>Nommage de paquets de bibliothèques partagées.</strong> Junichi
Uekawa (&#19978;&#24029; &#32020;&#19968;) a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01433.html";>signalé</a>
que la façon de décider quel paquet <code>-dev</code> accompagne quel paquet
de bibliothèque d'exécution est de regarder heuristiquement au fichier
<code>Packages</code> pour rechercher quels paquets sont générés à partir des
mêmes sources. Steve Langasek a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01440.html";>expliqué</a>
plusieurs options sur la façon de traiter cela correctement en lien avec <a
href="http://packages.debian.org/libtool";>libtool</a>.</p>

<p><strong>Passerelle LDAP vers le système de suivi des bogues.</strong>
Andreas Barth a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01556.html";>annoncé</a>
que la passerelle LDAP vers le <a href="$(HOME)/Bugs/">système de suivi des
bogues</a> (BTS) fonctionne à nouveau sur master sur le port&nbsp;10101. Elle
avait du être <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01469.html";>arrêtée</a>
sur la machine faisant fonctionner le BTS pour des raisons de puissance
limitée temporairement car elle fait également fonctionner l'archive.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;777&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-777">mozilla</a>
    &mdash;&nbsp;Faille d'usurpation d'injection de script&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;778&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-778">mantis</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;779&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-779">mozilla-firefox</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;780&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-780">kdegraphics</a>
    &mdash;&nbsp;Déni de service&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;781&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-781">mozilla-thunderbird</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs failles&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;782&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-782">bluez-utils</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de commandes arbitraires.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/crystalcursors";>crystalcursors</a>
    &mdash;&nbsp;Thème de curseurs de souris X11 avec l'apparence cristal&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dconf";>dconf</a>
    &mdash;&nbsp;Collecte des informations sur le système&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/feed2imap";>feed2imap</a>
    &mdash;&nbsp;Aggrégateur de flux de syndication («&nbsp;feed RSS/Atom&nbsp;») qui place les éléments sur un serveur de courrier IMAP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnome-schedule";>gnome-schedule</a>
    &mdash;&nbsp;Programmateur GNOME pour tâches automatisées&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/inadyn";>inadyn</a>
    &mdash;&nbsp;Client pour remédier à la nécessité d'avoir un nom de domaine&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/input-utils";>input-utils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour la couche d'entrée du noyau Linux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/kasumi";>kasumi</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire de dictionnaire simple pour Anthy&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/ldapscripts";>ldapscripts</a>
    &mdash;&nbsp;Ajoute et supprime des utilisateurs et des groupes (stockés dans un répertoire LDAP)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nzb";>nzb</a>
    &mdash;&nbsp;Récupérateur binaire Usenet&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/sbackup";>sbackup</a>
    &mdash;&nbsp;Suite d'utilitaires de sauvegarde simple pour utilisateur de bureau&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/soundstretch";>soundstretch</a>
    &mdash;&nbsp;Étire et décale la hauteur du son indépendamment&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/turkey";>turkey</a>
    &mdash;&nbsp;Générateur de texte factice&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/comm/twinkle";>twinkle</a>
    &mdash;&nbsp;Protocole de voix sur IP (VoIP) &ndash; téléphone SIP&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ufraw";>ufraw</a>
    &mdash;&nbsp;Outil autonome d'importation de photos au format brut («&nbsp;raw&nbsp;»)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/vde";>vde</a>
    &mdash;&nbsp;Commutateur Ethernet distribué virtuel&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/vym";>vym</a>
    &mdash;&nbsp;Vue de l'esprit.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 11&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
190&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/science/fv";>fv</a>
     &mdash;&nbsp;Outil pour voir et éditer les fichiers au format FITS
     (<a href="http://bugs.debian.org/323469";>bogue n°&nbsp;323469</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ifhp";>ifhp</a>
     &mdash;&nbsp;Filtre d'impression pour imprimantes HP LaserJet
     (<a href="http://bugs.debian.org/323471";>bogue n°&nbsp;323471</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/kernel-patch-2.4-kgdb";>kernel-patch-2.4-kgdb</a>
     &mdash;&nbsp;Débogage GDB pour le noyau
     (<a href="http://bugs.debian.org/323441";>bogue n°&nbsp;323441</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/memprof";>memprof</a>
     &mdash;&nbsp;Optimisation de mémoire et détecteur de fuites
     (<a href="http://bugs.debian.org/324607";>bogue n°&nbsp;324607</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mgm";>mgm</a>
     &mdash;&nbsp;Documentation HTML pour MGM
     (<a href="http://bugs.debian.org/323677";>bogue n°&nbsp;323677</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mindterm";>mindterm</a>
     &mdash;&nbsp;Client SSH en Java qui peut être utilisé comme applet web
     (<a href="http://bugs.debian.org/323802";>bogue n°&nbsp;323802</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/mozilla-locale-it";>mozilla-locale-it</a>
     &mdash;&nbsp;Paquet de langue/région en italien pour Mozilla
     (<a href="http://bugs.debian.org/324484";>bogue n°&nbsp;324484</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/text/psrip";>psrip</a>
     &mdash;&nbsp;Extrait des images de fichiers PostScript
     (<a href="http://bugs.debian.org/323475";>bogue n°&nbsp;323475</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/rioutil";>rioutil</a>
     &mdash;&nbsp;Dialogue avec des produits Diamond MM basés sur l'USB
     (<a href="http://bugs.debian.org/323477";>bogue n°&nbsp;323477</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/xcircuit";>xcircuit</a>
     &mdash;&nbsp;Dessin de schémas de circuits ou presque tout
     (<a href="http://bugs.debian.org/323678";>bogue n°&nbsp;323678</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/xed";>xed</a>
     &mdash;&nbsp;Éditeur de texte standard pour X
     (<a href="http://bugs.debian.org/323679";>bogue n°&nbsp;323679</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: