Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po
- To: Alexis Sukrieh <sukria@sukria.net>
- Cc: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [LCFC] po-debconf://backup-manager/fr.po
- From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
- Date: Wed, 24 Aug 2005 10:10:43 +0200
- Message-id: <[🔎] 20050824081042.GY26066@mykerinos.kheops.frmug.org>
- In-reply-to: <20050726072809.GC25247@sukria.net>
- References: <20050629060608.GA12455@mykerinos.kheops.frmug.org> <20050629071302.GA29653@sukria.net> <20050629073827.GM6963@mykerinos.kheops.frmug.org> <20050629074323.GD29653@sukria.net> <20050629074536.GN6963@mykerinos.kheops.frmug.org> <20050630003957.GD6855@melo.dyndns.org> <20050720054013.GC6785@localhost.localdomain> <20050724074909.GI8180@mykerinos.kheops.frmug.org> <20050726072809.GC25247@sukria.net>
Quoting Alexis Sukrieh (sukria@sukria.net):
> Hello Christian.
> Je ne suis pas encore un habitué du jargon l10n, et t'avoues ne pas très
> bien comprendre le sigle LCFC ... :) Pourrais-tu m'indiquer où je peux
> trouver des infos sur les sigles que vous utilisez?
Je n'ai pas pu répondre à ce mail, désolé.
Cela signifiait "Last Chance For Comments". En gros "la traduc est
prête et ceux qui ont encore des changements à suggérer feraient mieux
de se bouger"...:-)
Là, donc, le fichier fr.po attaché est ce qu'il faudrait que tu
releases dans une prochaine version et que je t'envoie en tant que
rapport de bogue afin qu'on arrête de trimbaler cette traduction
"pendante"..:-)
Reply to: