[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/30/index.wml



* Cyril Mougel <shingara@gmail.com> [2005-07-28 16:02] :
> Frédéric Bothamy wrote:
> > Bonjour,
> > 
> > Voici la traduction de la DWN 2005/30 (disponible dans les CVS Alioth et
> > Debian) traduite par moi-même uniquement (pas encore eu de relecture).
> > 
> > Merci d'avance pour les relectures.
> > 
> > 
> > Fred
> > 
> 
> Petite relecture.
> 
> J'ai trouvé a plusieurs endroit un \ dont, je ne voyais pas l'utilité. Je les
> ai supprimé. Sinon j'ai modifié une phrase que je trouvais assez longue.

Les \ de fin de ligne servent à ne pas avoir un espace en début de lien
tout en conservant une taille de ligne d'environ 78 caractères.

> --- index.wml	2005-07-28 15:39:36.000000000 +0200
> +++ index-modif.wml	2005-07-28 15:59:13.000000000 +0200
> @@ -79,11 +79,11 @@
>  si la police utilisée pour le <a href="$(HOME)/logos/">logo</a> Debian est
>  également disponible en tant que police TeX et pourrait être utilisée pour le
>  logo de «&nbsp;Debian-Med&nbsp;». Jörg Friedrich a <a
> -href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00256.html";>\
> -mentionné</a> la <a href="http://wiki.debian.net/?DebianLogo";>page du wiki</a>
> -avec plus de détails et il a fourni un <a
> +href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00256.html";>
> +évoqué</a> la <a href="http://wiki.debian.net/?DebianLogo";>page du wiki</a>
> +pour plus de détails et il a fourni un <a
>  href="http://lists.debian.org/debian-www/2003/08/msg00261.html";>courriel</a>
> -par Gerfried Fuchs qui révèle que la police utilisée est <a
> +de Gerfried Fuchs qui révèle que la police utilisée est <a
>  href="http://www.identifont.com/show?U5";>Poppl Laudatio Condensed</a>.</p>

Merci pour ta relecture, j'ai retenu toutes ces modifications.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: