[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/international/Romanian.wml



Demande de relecture.
Merci d'avance à tous.

#use wml::debian::template title="Pages Debian Des Utilisateurs Roumains
#use wml::debian::translation-check original="romanian" translation="0.1" maintainer="Lo�Foray" 

# This contents of this page is completely the responsibility of
# the translation team

<UL>
      <LI><B>Les Utilisateurs Roumains De Linux</B> Leur Adresse est:
      <A href="http://www.lug.ro/";>http://www.lug.ro/</A>.
      <LI>Important pour les traducteurs: un dictionnaire technique peut-�e trouv�ur
      <A href="http://rlug.starnets.ro/dictionar.htm";>starnets</A>.
      <LI>Pour la traduction des applications Gnome vous pouvez voir <A href="http://gnomero.sourceforge.net";>gnomero</A>.
      <LI>Pour la traduction des applications KDE vous pouvez voir <A href="http://www.ro.kde.org";>ro.kde</A>.
      <LI>Pour le standard des traductions Roumaines, voyez la mailling-list suivante
      <A href="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rtfs-project";>rtfs-project</A>.
      <LI>N'oubliez pas la liste de diffusion debian
      <A href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/";>debian-romanian</A>
      qui s'occupe de traduire la documentation Debian.
</UL>

<p>
Merci de contacter Aurelian MELINTE &lt;amelinte(AT)alis(DOT)com&gt; ou
Ionel Mugurel CIOB&Icirc;C&#258; &lt;I.M.Ciobica(AT)tue(DOT)nl&gt;
pour toute question relative �a traduction en Roumain.

<!--My lastname is Ciob� in iso8859-2 or iso8859-16. When you use
other encoding, you have to write Ciob&icirc;c&#258; or CIOB&Icirc;C&259; for
capitals. In unicode (UTF-8) it is Ciobîcă. -->

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: