[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [lcfc] wml://www.debian.org/MailingLists/desc/*



* Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> [2005-07-18 16:50] :
> Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> (16/07/2005):
> > Le samedi 16 juillet 2005 à 14:33 +0200, Thomas Huriaux a écrit :
> > > Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> (08/07/2005):
> > > > Je vais traduire ces descriptions. Je les regrouperai en un seul fichier
> > > > pour les relectures.
> > > 
> > > Voici le fichier, merci d'avance pour vos relectures.
> > 
> > En voici une.
> 
> Merci pour ta relecture. Pas d'autres commentaires ?

Si, si.

[...]

> ----------------------------------------------
> ./introduction
> 
> Introduction aux listes de diffusion de Debian.
> Le développement de Debian GNU/Linux est distribué dans le monde entier.
> C'est pourquoi la messagerie électronique est le moyen préféré pour
> discuter de différents éléments. Beaucoup de conversations entre les
> développeurs Debian et les utilisateurs sont gérées au travers de différentes
> listes de diffusion.
> .
> Beaucoup de listes de diffusion sont ouvertes à tout le monde, ce qui
> signifie que n'importe qui peut lire ce qui y est envoyé et participer
> aux discussions. Tout le monde est encouragé à aider au développement de
> Debian et à répandre le logiciel libre dans le monde. Quelques listes ne
> sont ouvertes qu'aux développeurs officiels de Debian ; veuillez ne
> pas interpréter cela comme un développement fermé, car parfois il n'y
> a aucun sens à discuter de sujets internes avec des non-développeurs.
> .
> Toutes les listes de diffusions sont gérées sur un serveur spécial,

Ici, il y a un 's' en trop à diffusion.

> utilisant un logiciel de traitement automatique des courriels, appelé
> SmartList. Ce serveur est appelé lists.debian.org. Tous les envois,
> inscriptions et désinscriptions doivent être envoyés à une adresse
> particulière sur cet hôte.
> .
> La langue utilisée sur toutes les listes est l'anglais, sauf si quelque
> chose est spécialement indiqué. Quelques listes pour les utilisateurs
> dans d'autres langues sont également disponibles.
> 
> ----------------------------------------------
> ./misc.heading
> 
> Listes diverses de Debian. Plusieurs listes de diffusions ne font pas de

Ici, aussi.

> distinction claire au niveau de l'audience, entre les développeurs et les
> utilisateurs.

[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-custom
> 
> Les gens sur cette liste travaillent sur les défis communs à toutes
> les distributions personnalisées de Debian, à savoir s'assurer que tous
> les outils et procédures développés sont partagés, pour dépenser au
> mieux notre énergie.

"dépenser" me semble étrange ici, il faudrait peut-être "consacrer".
 
[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-lex
> 
> Discussions sur le développement de Debian en un système d'exploitation
> qui est particulièrement bien adapté aux nécessités des bureaux juridiques.
> L'objectif de Debian-Lex est d'avoir un système complet pour toutes les
> tâches liées à l'activité juridique, et qui soit complètement construit
> avec du logiciel libre.

Je mettrais plutôt "entièrement" que "complètement"
 
> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-multimedia
> 
> Discussions sur le développement d'applications qui produisent du
> contenu multimédia, traitent des données multimédia, gèrent du
> matériel multimédia, etc.

"contenu multimédia" plutôt que "matériel multimédia"

[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-openoffice
> 
> Coordination de la maintenance des paquets OpenOffice dans Debian.

C'est "OpenOffice.org" plutôt que "OpenOffice", non ?
 
> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-perl
> 
> La liste est dédié à coordonner le travail des différents responsables
               dédiée à la coordination du travail ...

> de paquets Perl et à écrire une sorte de sous-charte Perl.

[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-security
> 
> Discussions des questions de sécurité, incluant la cryptographie, qui
> peuvent intéresser toutes la communauté Debian.
                     toute ...

> .
> Veuillez noter qu'il ne s'agit PAS d'une liste pour les annonces.
> Si vous cherches des bulletins de sécurité pour Debian, inscrivez-vous
> plutôt à debian-security-announce.

[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-toolchain
> 
> Discussions sur la chaîne d'outils de Debian : compilateurs,
> assembleurs, lieurs, etc. Les nouvelles publications de beaucoup de
> ces outils sont coordonnés ici.
                  coordonnées ...
 
[...]

> ----------------------------------------------
> ./devel/debian-wnpp
> 
> L'abandon et l'adoption de paquets, qui sont faits grâce au pseudo-paquet
> « wnpp » du BTS, sont enregistrées sur cette liste. De plus,
                        enregistrés ...

> des discussions sur des bogues particuliers et sur les pages web WNPP ont
> lieu ici.

[...]

> ----------------------------------------------
> ./misc/debian-jobs
> 
> Les offres d'emploi peuvent être publiées sur cette liste, pour les
> rendre publiques aux membres de la communauté Debian. Même si les emplois
> ne doivent pas impliquer nécessairement l'utilisation de Debian, le
> contraire est encouragé. Les emplois peuvent concerner le développement
> de systèmes propriétaires, mais ceux impliquant du logiciel libre (que
> ce soit le développement ou l'administration système) sont préférés.
> Veuillez inclure des informations comme le lieu et la rémunération, si
> cela est approprié. La liste est modérée ; il s'agit aussi d'une liste
> ouverte, les offres d'emploi qui doivent rester privées doivent être
> envoyées à leader@debian.org, celui-ci les redistribuera après.

Je propose de remplacer "après" par "ensuite".
 
[...]

> ----------------------------------------------
> ./user/debian-news-french
> 
> Informations sur Debian pour les utilisateurs francophones.

Je préférerais "Nouvelles" à "Informations"

> ----------------------------------------------
> ./user/debian-news-german
> 
> Informations sur Debian pour les utilisateurs germanophones.

Ce devrait probablement également être le cas, ici.
 
> ----------------------------------------------
> ./user/debian-user
> 
> Aide pour les utilisateurs anglophones de Debian.
> (Liste de diffusion à volume important.)

J'enleverais le point entre les parenthèses (idem pour
debian-user-french, debian-user-german, etc.).


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: