"Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> (17/07/2005): > Le 15.07.2005 06:25:20, Christian Perrier a écrit : > >Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr): > >> Et pour le(s) courageu(x), voici le fichier en entier ! > >En fait, ce serait bien que je merge cela avec ce qu'on a pour 4.0.3, > >histoire que les derniers affinements qui ont été faits aillent aussi > >dans la version 4.0.3 > > Voici la version après intégration de la relecture de Philippe et Bernard et > diverses bricoles. > > Je propose que tu partes de là Christian et pour faire le merge. > > joints : le fichier en entier > Le diff Une relecture. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2005-07-17 17:10:56.000000000 +0200 +++ fr.po 2005-07-17 17:14:18.647248250 +0200 @@ -102,7 +102,7 @@ #: libmisc/mail.c:61 libmisc/mail.c:76 msgid "You have new mail." -msgstr "Vous avez de nouveaux messages." +msgstr "Vous avez des nouveaux messages." #: libmisc/mail.c:72 msgid "No mail." @@ -170,7 +170,7 @@ #, c-format msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n" msgstr "" -"erreur de configuration - élément « %s » inconnu (prévenez " +"erreur de configuration - élément « %s » inconnu (avertissez " "l'administrateur)\n" #: lib/pwauth.c:48 src/newgrp.c:384 @@ -440,22 +440,22 @@ #: src/chfn.c:454 #, c-format msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n" -msgstr "%s : nom incorrect: « %s »\n" +msgstr "%s : nom incorrect : « %s »\n" #: src/chfn.c:459 #, c-format msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n" -msgstr "%s : numéro de bureau non valable: « %s »\n" +msgstr "%s : numéro de bureau non valable : « %s »\n" #: src/chfn.c:465 #, c-format msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n" -msgstr "%s : téléphone professionnel non valable: « %s »\n" +msgstr "%s : téléphone professionnel non valable : « %s »\n" #: src/chfn.c:471 #, c-format msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n" -msgstr "%s : téléphone personnel non valable: « %s »\n" +msgstr "%s : téléphone personnel non valable : « %s »\n" #: src/chfn.c:478 #, c-format @@ -656,8 +656,8 @@ " -m, --maximum MAX positionner les compteurs de connexions refusées à\n" " MAX\n" " -r, --reset remettre à zéro les compteurs de connexions refusées\n" -" -t, --time JOURS afficher les échecs de connexions datant de moins de\n" -" JOURS\n" +" -t, --time JOURS afficher les échecs de connexion datant de moins de\n" +" JOURS jours\n" " -u, --user LOGIN afficher l'enregistrement « faillog » ou gérer les\n" " compteurs et les limites (si utilisé conjointement " "aux\n" @@ -850,7 +850,7 @@ #: src/groupadd.c:332 src/useradd.c:1094 #, c-format msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n" -msgstr "%s : -K exige KEY=VALEUR\n" +msgstr "%s : -K exige CLÉ=VALEUR\n" #: src/groupadd.c:369 src/groupdel.c:123 src/groupmod.c:342 src/useradd.c:1214 #: src/userdel.c:247 src/usermod.c:503 @@ -1147,7 +1147,7 @@ " l'utilisateur dont le compte est LOGIN\n" " -h, --help afficher ce message d'aide et quitter\n" " -t, --time JOURS afficher uniquement les enregistrements de\n" -" « lastlog » plus récents que JOURS\n" +" « lastlog » plus récents que JOURS jours\n" #: src/lastlog.c:90 #, c-format @@ -1904,7 +1904,7 @@ #, c-format msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n" msgstr "" -"%s : attention : CREATE_HOME n'est pas supporté, veuillez utiliser -m.\n" +"%s : attention : CREATE_HOME n'est pas pris en charge, veuillez utiliser -m.\n" #: src/userdel.c:104 #, c-format @@ -2017,7 +2017,7 @@ #: src/usermod.c:886 #, c-format msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n" -msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu' avec l'indicateur -G\n" +msgstr "%s : l'indicateur -a n'est autorisé qu'avec l'indicateur -G\n" #: src/usermod.c:904 #, c-format @@ -2068,7 +2068,7 @@ #: src/usermod.c:1194 #, c-format msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n" -msgstr "%s : attention: %s n'appartient pas à %s\n" +msgstr "%s : attention : %s n'appartient pas à %s\n" #: src/usermod.c:1200 msgid "failed to change mailbox owner"
Attachment:
pgpodicevp2Kh.pgp
Description: PGP signature