Concernant cette traduction, j'ai remplacé tous les « spécifié » par « indiqué », comme dans : #: src/load_pkgview.cc:58msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item"
msgstr """Décodage impossible| : pas de format de colonne indiqué pour une entrée "
"statique "Thomas me faisait remarquer que les Y/n/? n'étaient pas traduits. Si on traduit ces parties de chaîens, alors, il faudrait que la réponse soit aussi traduite. Existe-t-il des automatismes pour les réponses de type Y/n en fonction des paramètres de langue choisis ou est-ce qu'il faut faire une action dans le programme ?
Je ne sais pas trop si les deux templates suivant proviennent d'un pluriel mal géré, dans le deuxième de ces templates, il y a %sB bytes soit B est en trop, soit bytes (remarque de Thomas) :
#: src/download.cc:234 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "%s octets d'espace disque vont être utilisés\n" #: src/download.cc:237 #, c-format msgid "%sB bytes of disk space will be freed\n" msgstr "%s octets d'espace disque vont être libérés\n" Jean-Luc
Attachment:
pgpvtzcFtczoP.pgp
Description: PGP signature