[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://portmap/fr.po [MAJ] 3t1f



Christian Perrier a écrit :

Quoting Jean-Christophe (mailinglist.m51@free.fr):
Bon si j'ai pas fait une boulette, voici ma première traduction :o)

Euh, comment dire.....Boulette un petit peu...:-)

Bon pour me faire excuser, j'ai repris le droit chemin !

# Original translator: Stephane Fombonne <s.fombonne@laposte.net>

De coup, la relecture de Bernard me semble malheureusement
inutile..:-(

Pas tant que ça, j'ai tenu compte de ces remarques d'espaces et d'accents :o)


Bon je met le "vrai fichier" en pièce jointe

merci à vous deux, au moins c'est formateurs les boulettes ;o)

@+
Jean-Christophe
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#  <>, 2005.
# Original translator: Stephane Fombonne <s.fombonne@laposte.net>
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portmap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Christophe Champarnaud <jc.champarnaud@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain;charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should portmap be bound to the loopback address?"
msgstr "Portmap doit-il se limiter à l'adresse « loopback » 127.0.0.1 ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Portmap by default listens to all IP addresses. However, if you are not "
"using RPC services that connect to remote servers (like NFS or NIS) you can "
"safely bind it to the loopback IP address 127.0.0.1."
msgstr ""
"Par défaut, portmap écoute toutes les adresses IP. Cependant, si vous "
"n'utilisez pas les services RPC se connectant sur des serveurs distants "
"(comme NFS ou NIS), vous pouvez le restreindre en toute sécurité à l'adresse "
"de « loopback » 127.0.0.1"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"This will allow RPC local services (like FAM) to work properly while "
"preventing remote systems from accessing your RPC services."
msgstr ""
"Ceci permettra aux services RPC locaux (comme FAM) de fonctionner correctement, "
"tout en empêchant les systèmes distant d'accéder à vos services RPC."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"You can change this configuration also by editing the OPTIONS line in the /"
"etc/default/portmap file. If you just don't specify the -i option it will "
"bind to all interfaces."
msgstr ""
"Vous pouvez égalemement changer cette configuration en modifiant la ligne OPTIONS "
"dans le fichier /etc/default/portmap. Si vous ne précisez pas -i comme option "
"portmap sera lié à toutes les interfaces."

Reply to: