[RFR] wml://News/weekly/2005/13/index.wml
Bonjour,
Voici la traduction de la DWN 13/2005 (disponible sur les CVS Alioth et
Debian) traduite par moi-même uniquement (j'ai un peu tardé dans la
traduction, ce qui peut expliquer qu'il n'y ait pas eu de relecture).
Plusieurs traductions de descriptions de paquet ne sont pas claires :
- dumputils, traduction de "dump"
- flexloader, "des périphériques ALTERA basés sur SRAM"
- heaplayers, traduction de "allocators" en "Allocateurs"
- kdissert, traduction de "mindmapping"
- mcelog, faut-il traduire "Machine Check Exception" ?
- rubilicious, je ne vois pas trop le sens de "social"
- zeroconf, "link-local" et "allocator"
- scoop, traduction de "media"
Merci d'avance pour les relectures.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-29" SUMMARY="Installateur, Listes, Élection, Empaquetage, Assurance Qualité, Licences, CD/DVD, Hurd/L4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"
<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e <em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. James
Troup a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00142.html">\
annoncé</a> que deux développeurs ont rejoint l'équipe des ftpmasters, ceux-ci
travailleront en particulier sur les nouveaux paquets. Rob Bradford a <a
href="http://www.robster.org.uk/blog/2005/03/20#founding-20050320">\
annoncé</a> la création d'une société Debian UK qui gérera les dons au
Royaume-Uni.</p>
<p><strong>Publication de la troisième version candidate de l'installateur
Debian.</strong> Joey Hess a <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2005/20050323">annoncé</a> la
troisième version candidate de l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
installateur Debian</a>. Les changements les plus significatifs de cette
version sont les versions mises à jour de tous les noyaux qui incluent de
nombreux correctifs de sécurité. L'outil de partitionnement a également été
amélioré concernant les autres systèmes d'exploitation.</p>
<p><strong>Création de nouvelles listes de diffusion.</strong> Pascal Hakim a
<a href="http://www.redellipse.net/stuff/Debian/Lists/new-list-day.story">\
annoncé</a> la création de plusieurs listes. Il y a trois nouvelles listes de
traduction (<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-arabic">\
debian-l10n-arabic</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-czech">\
debian-l10n-czech</a> et <a
href="http://lists.debian.org/debian-l10n-korean">debian-l10n-korean</a>)
ainsi que deux nouvelles listes d'infrastructure. <a
href="http://lists.debian.org/debian-testing-changes">\
debian-testing-changes</a> sera utilisée pour afficher les changements de la
distribution <em>testing</em> tandis que <a
href="http://lists.debian.org/debian-dak">debian-dak</a> sera dédiée aux
discussions relatives à dak et aux composants liés à la construction
automatique (« buildd »).</p>
<p><strong>Ressources sur l'élection.</strong> David Schmitt a <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00829.html">publié</a> un
<a href="http://debian.edv-bus.at/vote-2005/">résumé</a> des questions posées
et des réponses fournies par les <a href="$(HOME)/vote/2005/vote_001">\
candidats au poste de chef du projet</a> 2005 pendant la campagne d'élection.
Thaddeus H. Black a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00848.html">reconstitué</a>
une <a
href="http://home.ntelos.net/~b-tk/vote/2005/Log-debian-dpl-debate-reordered.html">\
transcription</a> sémantique de l'<a
href="$(HOME)/vote/2005/Log-debian-dpl-debate">enregistrement
chronologique</a> du débat de DPL 2005, organisé pour une lecture cohérente
des questions, réponses et discussions de la seconde partie du débat.</p>
<p><strong>Dépendance de construction sur libtool 1.4.</strong> Andrew
Pollock a <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00075.html">\
remarqué</a> que cinq paquets déclarent toujours une dépendance de
construction sur <a href="http://packages.debian.org/libtool1.4">\
libtool 1.4</a> qui est orphelin et qui sera <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00077.html">retiré</a>.
Frank Lichtenheld a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00078.html">proposé</a>
d'ouvrir des bogues sur les paquets utilisant des fichiers de libtool 1.4
demandant une mise à jour vers la version 1.5, ce qui a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00079.html">considéré</a>
comme une bonne idée. Henrique de Moraes Holschuh a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00081.html">suggéré</a> de
forcer l'utilisation des plus récents utilitaires <a
href="http://packages.debian.org/libtool">libtool</a>, <a
href="http://packages.debian.org/autoconf">autoconf</a> et <a
href="http://packages.debian.org/gettext">gettext</a>.</p>
<p><strong>Rencontre de « hacking » pour l'assurance
qualité.</strong> Luk Claes a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00084.html">proposé</a>
d'organiser une université d'été de hacking pour l'assurance qualité à
Helsinki juste avant la conférence Debian. Cela consisterait à corriger des
bogues pour <a href="http://packages.debian.org/lintian">lintian</a> et <a
href="http://packages.debian.org/linda">linda</a>, à supprimer des paquets
obsolètes de l'archive, à nettoyer les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages
WNPP</a>, à corriger des bogues dans les paquets maintenus par le groupe
d'assurance qualité et en d'autres sujets concernant le groupe d'assurance
qualité.</p>
<p><strong>Finir une ITP étrangère.</strong> Shachar Shemesh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2005/03/msg00259.html">\
remarqué</a> qu'une <a href="http://bugs.debian.org/269329">intention
d'empaquetage</a> (ITP) pour <a
href="http://mirror.open-xchange.org/ox/EN/community/">Open Xchange</a>
n'avait vu aucun progrès et il s'est demandé quoi faire au cas où il aurait
empaqueté le logiciel lui-même. Matthew Palmer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2005/03/msg00260.html">\
suggéré</a> d'ajouter une note au rapport de bogue et d'offrir de l'aide
avant d'envoyer réellement le paquet.</p>
<p><strong>Correction d'orthographe dans les descriptions de paquets.</strong>
Florian Zumbiehl a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01170.html">\
remarqué</a> une autre erreur courante commise par les développeurs dans les
descriptions de paquets. Il a ajouté une liste de mots, pour la plupart des
acronymes, pour lesquels les articles anglais « a » et
« an » sont souvent mal utilisés. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01173.html">indiqué</a>
que certains acronymes comme FAQ sont ambigus car ils peuvent être prononcés
différemment.</p>
<p><strong>PHP et travaux dérivés.</strong> Les licences PHP ont été <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00222.html">\
étudiées</a> concernant la distribution de travaux dérivés. Francesco Poli
a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00346.html">\
signalé</a> que <a href="http://packages.debian.org/php3">PHP 3</a> est
sous double licence avec la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU
GPL</a>. La <a
href="http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/p/php4/php4_4.3.10-10/php4.copyright">\
licence</a> pour PHP 4 contient un paragraphe qui interdit tout travail
dérivé d'être appelé PHP ou de contenir le mot PHP dans le nom. Andi Gutmans a
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00169.html">\
expliqué</a> que des changements mineurs et des corrections de sécurité ne
posent pas de problème et que la licence d'<a
href="http://packages.debian.org/apache">Apache</a> est du même type.</p>
<p><strong>Avancement vers la publication d'images de cédérom et
dévédérom.</strong> Steve McIntyre a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00013.html">\
résumé</a> de l'avancement de publication de l'équipe CD. Comme l'espace
disque a été augmenté sur <a href="http://cdimage.debian.org/">\
cdimage.debian.org</a>, celui-ci pourra héberger des images complètes pour
<em>Woody</em> et <em>Sarge</em> pour une période après la publication. À
cause de l'importante taille de <em>Sarge</em>, plus d'une image de dévédérom
binaire sera produite par architecture. La liste des images et fichiers
prospectifs contient naturellement des Torrents et des fichiers Jigdo.</p>
<p><strong>Faible participation au vote.</strong> Dans le second <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00026.html">\
appel</a> au vote pour l'<a href="$(HOME)/vote/2005/vote_001">élection</a> du
chef du projet, Manoj Srivastava a indiqué que nous avons la plus faible
participation dans une élection de chef du projet depuis le début du décompte
des votes. Dans une <a
href="http://www.zdnet.com.au/news/software/0,2000061733,39186281,00.htm">\
interview</a>, il suppose que plusieurs développeurs sont désabusés après les
<a href="$(HOME)/vote/2004/vote_003">changements</a> du <a
href="$(HOME)/social_contract">contrat social</a>, les problèmes avec
l'architecture AMD64 et la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html">\
proposition de Vancouver</a>.</p>
<p><strong>Marcus Brinkmann à propos de Hurd/L4.</strong> Dans une <a
href="http://portal.wikinerds.org/brinkmann-interview-mar2005">interview</a>,
Marcus Brinkmann a expliqué le Hurd et que le micro-noyau Mach était abandonné
à cause de sa mauvaise gestion de la mémoire virtuelle. En remplacement, le
nouvel objectif est de porter le Hurd sur le micro-noyau L4 qui a récemment
acquis la possibilité d'<a
href="http://portal.wikinerds.org/gnu-hurd-l4-first-program">exécuter</a> des
programmes. L'interview donne également un large aperçu des différentes
parties.</p>
<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>
<ul>
<li>DSA 697 : <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-697">netkit-telnet</a>
— Exécution de code arbitraire ;
<li>DSA 698 : <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-698">mc</a>
— Dépassement de tampon ;
<li>DSA 699 : <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-699">netkit-telnet-ssl</a>
— Exécution de code arbitraire.
</ul>
<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/asciidoc">asciidoc</a>
— Format de texte hautement configurable pour écrire de la documentation ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/atomix">atomix</a>
— Puzzle de construction de molécules à partir d'atomes isolés ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bmon">bmon</a>
— Surveillance de bande passante portable et estimation de taux ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bookmarkbridge">bookmarkbridge</a>
— Outil pour synchroniser des signets entre navigateurs ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cbios">cbios</a>
— Roms de BIOS MSX open source ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/checkstyle">checkstyle</a>
— Vérification de code source Java par rapport à un standard de codage ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpufrequtils">cpufrequtils</a>
— Utilitaires pour gérer la fonctionnalité du noyau Linux de variation de fréquence du processeur, cpufreq ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/decompyle2.2">decompyle2.2</a>
— Ancienne version du décompilateur de byte-code Python ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/didiwiki">didiwiki</a>
— Implémentation de Wiki légère avec serveur web intégré ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dosage">dosage</a>
— Téléchargeur et archiveur puissant de bande dessinée sur le web ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dumputils">dumputils</a>
— Utilitaires simples de configuration et de récupération de « dump » pour LKCD ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dvbsnoop">dvbsnoop</a>
— Analyseur de flux DVB / MPEG ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/encfs">encfs</a>
— Système de fichiers virtuel chiffré ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/flexloader">flexloader</a>
— Utilitaire pour configurer des périphériques ALTERA basés sur SRAM ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fondu">fondu</a>
— Conversion entre formats de polices Mac et UNIX ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gaim-encryption">gaim-encryption</a>
— Greffon Gaim fournissant un chiffrage transparent ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnomebaker">gnomebaker</a>
— Application pour la création de cédérom/dévédérom dans le bureau GNOME ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gphpedit">gphpedit</a>
— Environnement de développement pour PHP/HTML/CSS ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/graveman">graveman</a>
— Application graphique de gravure de cédérom ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gromit">gromit</a>
— Outil basé sur GTK pour faire des annotations à l'écran ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gwget">gwget</a>
— Frontal GNOME pour wget ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/heaplayers">heaplayers</a>
— Allocateurs de mémoire à haute performance ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/horde3">horde3</a>
— La suite applicative web Horde ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/icheck">icheck</a>
— Vérificateur d'interface C ABI/API ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdissert">kdissert</a>
— Outil de « mindmapping » ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kwirelessmonitor">kwirelessmonitor</a>
— Surveillance d'interface sans fil pour la zone de notification système KDE ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/latex-svninfo">latex-svninfo</a>
— Gestion LaTeX pour Subversion ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/leafpad">leafpad</a>
— Éditeur de texte simplifié basé sur GTK+ ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lsscsi">lsscsi</a>
— Liste tous les périphériques SCSI (ou hôtes) actuellement du système ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/maildirsync">maildirsync</a>
— Utilitaire de synchronisation Maildir simple et efficace ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mcelog">mcelog</a>
— Outil pour réunir et décoder des « Machine Check Exception » sur machines x86-64 ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/moc">moc</a>
— Lecteur audio en console basé sur ncurses ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nanoblogger">nanoblogger</a>
— Petit moteur de weblog pour la ligne de commande UNIX ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/odyssey">odyssey</a>
— Application de programmation de microcontrôleur PIC ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ooo2dbk">ooo2dbk</a>
— Conversion de documents OpenOffice.org SXW en DocBook XML ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pasmo">pasmo</a>
— Assembleur croisé Z80 facile à utiliser ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pong2">pong2</a>
— Nouvelle implémentation d'un vieux jeu d'arcade classique en OpenGL ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/reprepro">reprepro</a>
— Producteur de dépôt de paquets Debian ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/rhino">rhino</a>
— Moteur JavaScript écrit en Java ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rsyncrypto">rsyncrypto</a>
— Chiffrage prévu pour rsync ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/rubilicious">rubilicious</a>
— Liaisons Ruby pour Delicious, un gestionnaire social de signets ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/scmail">scmail</a>
— Filtre de courriels écrit en Scheme ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/sgcontrol">sgcontrol</a>
— Interface graphique pour des récepteurs de communications multiples utilisant la bibliothèque Hamlib ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/skippy">skippy</a>
— Bascule entre fenêtres et tâches X11 plein écran, similaire à Exposé de Mac OS X ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/srg">srg</a>
— Analyseur de journaux rapide, flexible et détaillé pour le serveur mandataire Squid ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/stress">stress</a>
— Outil pour imposer une charge et tester à l'extrême un ordinateur ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/svn-arch-mirror">svn-arch-mirror</a>
— Miroitage à sens unique de Subversion vers un système de contrôle de versions Arch ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/telak">telak</a>
— Affiche des photos locales ou distantes sur votre bureau ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xprint">xprint</a>
— Système d'impression X11 ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xrsh">xrsh</a>
— Exécution à distance de programmes XWindow ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/xwine">xwine</a>
— Interface graphique utilisateur pour l'émulateur WINE ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/yacpi">yacpi</a>
— Surveillance ACPI basé sur ncurses en mode texte ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zeroconf">zeroconf</a>
— Allocateur d'adresse locale-lien IPv4.
</ul>
<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4 paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
226 paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>
<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbappconf">bbappconf</a>
— Outil de configuration pour les fenêtres d'application Blackbox
(<a href="http://bugs.debian.org/301762">Bogue n° 301762</a>) ;
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/openwebmail">openwebmail</a>
— WebMail basé sur Neomail
(<a href="http://bugs.debian.org/301561">Bogue n° 301561</a>) ;
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/partimage">partimage</a>
— Utilitaire Linux/UNIX pour sauver des partitions dans un fichier image compressé
(<a href="http://bugs.debian.org/301562">Bogue n° 301562</a>) ;
</li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/scoop">scoop</a>
— Application media collaborative basé sur le web
(<a href="http://bugs.debian.org/301754">Bogue n° 301754</a>).
</li>
</ul>
<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em> ?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse : <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>
#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Pascal Hakim, Thaddeus H. Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"
Reply to: