[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/13/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 13/2005 (disponible sur les CVS Alioth et
Debian) traduite par moi-même uniquement (j'ai un peu tardé dans la
traduction, ce qui peut expliquer qu'il n'y ait pas eu de relecture).

Plusieurs traductions de descriptions de paquet ne sont pas claires :

- dumputils, traduction de "dump"
- flexloader, "des périphériques ALTERA basés sur SRAM"
- heaplayers, traduction de "allocators" en "Allocateurs"
- kdissert, traduction de "mindmapping"
- mcelog, faut-il traduire "Machine Check Exception" ?
- rubilicious, je ne vois pas trop le sens de "social"
- zeroconf, "link-local" et "allocator"
- scoop, traduction de "media"

Merci d'avance pour les relectures.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-29" SUMMARY="Installateur, Listes, Élection, Empaquetage, Assurance Qualité, Licences, CD/DVD, Hurd/L4"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. James
Troup a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/03/msg00142.html";>\
annoncé</a> que deux développeurs ont rejoint l'équipe des ftpmasters, ceux-ci
travailleront en particulier sur les nouveaux paquets. Rob Bradford a <a
href="http://www.robster.org.uk/blog/2005/03/20#founding-20050320";>\
annoncé</a> la création d'une société Debian UK qui gérera les dons au
Royaume-Uni.</p>

<p><strong>Publication de la troisième version candidate de l'installateur
Debian.</strong> Joey Hess a <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2005/20050323">annoncé</a> la
troisième version candidate de l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">\
installateur Debian</a>. Les changements les plus significatifs de cette
version sont les versions mises à jour de tous les noyaux qui incluent de
nombreux correctifs de sécurité. L'outil de partitionnement a également été
amélioré concernant les autres systèmes d'exploitation.</p>

<p><strong>Création de nouvelles listes de diffusion.</strong> Pascal Hakim a
<a href="http://www.redellipse.net/stuff/Debian/Lists/new-list-day.story";>\
annoncé</a> la création de plusieurs listes. Il y a trois nouvelles listes de
traduction (<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-arabic";>\
debian-l10n-arabic</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-czech";>\
debian-l10n-czech</a> et <a
href="http://lists.debian.org/debian-l10n-korean";>debian-l10n-korean</a>)
ainsi que deux nouvelles listes d'infrastructure. <a
href="http://lists.debian.org/debian-testing-changes";>\
debian-testing-changes</a> sera utilisée pour afficher les changements de la
distribution <em>testing</em> tandis que <a
href="http://lists.debian.org/debian-dak";>debian-dak</a> sera dédiée aux
discussions relatives à dak et aux composants liés à la construction
automatique («&nbsp;buildd&nbsp;»).</p>

<p><strong>Ressources sur l'élection.</strong> David Schmitt a <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00829.html";>publié</a> un
<a href="http://debian.edv-bus.at/vote-2005/";>résumé</a> des questions posées
et des réponses fournies par les <a href="$(HOME)/vote/2005/vote_001">\
candidats au poste de chef du projet</a> 2005 pendant la campagne d'élection.
Thaddeus H. Black a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-vote/2005/03/msg00848.html";>reconstitué</a>
une <a
href="http://home.ntelos.net/~b-tk/vote/2005/Log-debian-dpl-debate-reordered.html";>\
transcription</a> sémantique de l'<a
href="$(HOME)/vote/2005/Log-debian-dpl-debate">enregistrement
chronologique</a> du débat de DPL 2005, organisé pour une lecture cohérente
des questions, réponses et discussions de la seconde partie du débat.</p>

<p><strong>Dépendance de construction sur libtool&nbsp;1.4.</strong> Andrew
Pollock a <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00075.html";>\
remarqué</a> que cinq paquets déclarent toujours une dépendance de
construction sur <a href="http://packages.debian.org/libtool1.4";>\
libtool&nbsp;1.4</a> qui est orphelin et qui sera <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00077.html";>retiré</a>.
Frank Lichtenheld a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00078.html";>proposé</a>
d'ouvrir des bogues sur les paquets utilisant des fichiers de libtool&nbsp;1.4
demandant une mise à jour vers la version&nbsp;1.5, ce qui a été <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00079.html";>considéré</a>
comme une bonne idée. Henrique de Moraes Holschuh a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00081.html";>suggéré</a> de
forcer l'utilisation des plus récents utilitaires <a
href="http://packages.debian.org/libtool";>libtool</a>, <a
href="http://packages.debian.org/autoconf";>autoconf</a> et <a
href="http://packages.debian.org/gettext";>gettext</a>.</p>

<p><strong>Rencontre de «&nbsp;hacking&nbsp;» pour l'assurance
qualité.</strong> Luk Claes a <a
href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/03/msg00084.html";>proposé</a>
d'organiser une université d'été de hacking pour l'assurance qualité à
Helsinki juste avant la conférence Debian. Cela consisterait à corriger des
bogues pour <a href="http://packages.debian.org/lintian";>lintian</a> et <a
href="http://packages.debian.org/linda";>linda</a>, à supprimer des paquets
obsolètes de l'archive, à nettoyer les <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages
WNPP</a>, à corriger des bogues dans les paquets maintenus par le groupe
d'assurance qualité et en d'autres sujets concernant le groupe d'assurance
qualité.</p>

<p><strong>Finir une ITP étrangère.</strong> Shachar Shemesh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2005/03/msg00259.html";>\
remarqué</a> qu'une <a href="http://bugs.debian.org/269329";>intention
d'empaquetage</a> (ITP) pour <a
href="http://mirror.open-xchange.org/ox/EN/community/";>Open Xchange</a>
n'avait vu aucun progrès et il s'est demandé quoi faire au cas où il aurait
empaqueté le logiciel lui-même. Matthew Palmer a <a
href="http://lists.debian.org/debian-mentors/2005/03/msg00260.html";>\
suggéré</a> d'ajouter une note au rapport de bogue et d'offrir de l'aide
avant d'envoyer réellement le paquet.</p>

<p><strong>Correction d'orthographe dans les descriptions de paquets.</strong>
Florian Zumbiehl a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01170.html";>\
remarqué</a> une autre erreur courante commise par les développeurs dans les
descriptions de paquets. Il a ajouté une liste de mots, pour la plupart des
acronymes, pour lesquels les articles anglais «&nbsp;a&nbsp;» et
«&nbsp;an&nbsp;» sont souvent mal utilisés. Joey Hess a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg01173.html";>indiqué</a>
que certains acronymes comme FAQ sont ambigus car ils peuvent être prononcés
différemment.</p>

<p><strong>PHP et travaux dérivés.</strong> Les licences PHP ont été <a
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00222.html";>\
étudiées</a> concernant la distribution de travaux dérivés. Francesco Poli
a <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/02/msg00346.html";>\
signalé</a> que <a href="http://packages.debian.org/php3";>PHP&nbsp;3</a> est
sous double licence avec la <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html";>GNU
GPL</a>. La <a
href="http://packages.debian.org/changelogs/pool/main/p/php4/php4_4.3.10-10/php4.copyright";>\
licence</a> pour PHP&nbsp;4 contient un paragraphe qui interdit tout travail
dérivé d'être appelé PHP ou de contenir le mot PHP dans le nom. Andi Gutmans a
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00169.html";>\
expliqué</a> que des changements mineurs et des corrections de sécurité ne
posent pas de problème et que la licence d'<a
href="http://packages.debian.org/apache";>Apache</a> est du même type.</p>

<p><strong>Avancement vers la publication d'images de cédérom et
dévédérom.</strong> Steve McIntyre a envoyé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00013.html";>\
résumé</a> de l'avancement de publication de l'équipe CD. Comme l'espace
disque a été augmenté sur <a href="http://cdimage.debian.org/";>\
cdimage.debian.org</a>, celui-ci pourra héberger des images complètes pour
<em>Woody</em> et <em>Sarge</em> pour une période après la publication. À
cause de l'importante taille de <em>Sarge</em>, plus d'une image de dévédérom
binaire sera produite par architecture. La liste des images et fichiers
prospectifs contient naturellement des Torrents et des fichiers Jigdo.</p>

<p><strong>Faible participation au vote.</strong> Dans le second <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00026.html";>\
appel</a> au vote pour l'<a href="$(HOME)/vote/2005/vote_001">élection</a> du
chef du projet, Manoj Srivastava a indiqué que nous avons la plus faible
participation dans une élection de chef du projet depuis le début du décompte
des votes. Dans une <a
href="http://www.zdnet.com.au/news/software/0,2000061733,39186281,00.htm";>\
interview</a>, il suppose que plusieurs développeurs sont désabusés après les
<a href="$(HOME)/vote/2004/vote_003">changements</a> du <a
href="$(HOME)/social_contract">contrat social</a>, les problèmes avec
l'architecture AMD64 et la <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/03/msg00012.html";>\
proposition de Vancouver</a>.</p>

<p><strong>Marcus Brinkmann à propos de Hurd/L4.</strong> Dans une <a
href="http://portal.wikinerds.org/brinkmann-interview-mar2005";>interview</a>,
Marcus Brinkmann a expliqué le Hurd et que le micro-noyau Mach était abandonné
à cause de sa mauvaise gestion de la mémoire virtuelle. En remplacement, le
nouvel objectif est de porter le Hurd sur le micro-noyau L4 qui a récemment
acquis la possibilité d'<a
href="http://portal.wikinerds.org/gnu-hurd-l4-first-program";>exécuter</a> des
programmes. L'interview donne également un large aperçu des différentes
parties.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;697&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-697">netkit-telnet</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;698&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-698">mc</a>
    &mdash;&nbsp;Dépassement de tampon&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;699&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-699">netkit-telnet-ssl</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/asciidoc";>asciidoc</a>
    &mdash;&nbsp;Format de texte hautement configurable pour écrire de la documentation&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/atomix";>atomix</a>
    &mdash;&nbsp;Puzzle de construction de molécules à partir d'atomes isolés&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bmon";>bmon</a>
    &mdash;&nbsp;Surveillance de bande passante portable et estimation de taux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bookmarkbridge";>bookmarkbridge</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour synchroniser des signets entre navigateurs&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/cbios";>cbios</a>
    &mdash;&nbsp;Roms de BIOS MSX open source&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/checkstyle";>checkstyle</a>
    &mdash;&nbsp;Vérification de code source Java par rapport à un standard de codage&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/cpufrequtils";>cpufrequtils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires pour gérer la fonctionnalité du noyau Linux de variation de fréquence du processeur, cpufreq&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/python/decompyle2.2";>decompyle2.2</a>
    &mdash;&nbsp;Ancienne version du décompilateur de byte-code Python&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/didiwiki";>didiwiki</a>
    &mdash;&nbsp;Implémentation de Wiki légère avec serveur web intégré&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/dosage";>dosage</a>
    &mdash;&nbsp;Téléchargeur et archiveur puissant de bande dessinée sur le web&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/dumputils";>dumputils</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaires simples de configuration et de récupération de «&nbsp;dump&nbsp;» pour LKCD&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/dvbsnoop";>dvbsnoop</a>
    &mdash;&nbsp;Analyseur de flux DVB / MPEG&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/encfs";>encfs</a>
    &mdash;&nbsp;Système de fichiers virtuel chiffré&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/flexloader";>flexloader</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire pour configurer des périphériques ALTERA basés sur SRAM&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/fondu";>fondu</a>
    &mdash;&nbsp;Conversion entre formats de polices Mac et UNIX&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gaim-encryption";>gaim-encryption</a>
    &mdash;&nbsp;Greffon Gaim fournissant un chiffrage transparent&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gnomebaker";>gnomebaker</a>
    &mdash;&nbsp;Application pour la création de cédérom/dévédérom dans le bureau GNOME&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gphpedit";>gphpedit</a> 
    &mdash;&nbsp;Environnement de développement pour PHP/HTML/CSS&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/graveman";>graveman</a>
    &mdash;&nbsp;Application graphique de gravure de cédérom&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/gromit";>gromit</a>
    &mdash;&nbsp;Outil basé sur GTK pour faire des annotations à l'écran&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gwget";>gwget</a>
    &mdash;&nbsp;Frontal GNOME pour wget&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libdevel/heaplayers";>heaplayers</a>
    &mdash;&nbsp;Allocateurs de mémoire à haute performance&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/horde3";>horde3</a>  
    &mdash;&nbsp;La suite applicative web Horde&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/icheck";>icheck</a>
    &mdash;&nbsp;Vérificateur d'interface C ABI/API&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kdissert";>kdissert</a>  
    &mdash;&nbsp;Outil de «&nbsp;mindmapping&nbsp;»&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kwirelessmonitor";>kwirelessmonitor</a>
    &mdash;&nbsp;Surveillance d'interface sans fil pour la zone de notification système KDE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/tex/latex-svninfo";>latex-svninfo</a>
    &mdash;&nbsp;Gestion LaTeX pour Subversion&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/editors/leafpad";>leafpad</a> 
    &mdash;&nbsp;Éditeur de texte simplifié basé sur GTK+&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/lsscsi";>lsscsi</a>
    &mdash;&nbsp;Liste tous les périphériques SCSI (ou hôtes) actuellement du système&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/maildirsync";>maildirsync</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire de synchronisation Maildir simple et efficace&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mcelog";>mcelog</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour réunir et décoder des «&nbsp;Machine Check Exception&nbsp;» sur machines x86-64&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/moc";>moc</a>
    &mdash;&nbsp;Lecteur audio en console basé sur ncurses&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/nanoblogger";>nanoblogger</a>
    &mdash;&nbsp;Petit moteur de weblog pour la ligne de commande UNIX&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/odyssey";>odyssey</a>
    &mdash;&nbsp;Application de programmation de microcontrôleur PIC&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/ooo2dbk";>ooo2dbk</a>
    &mdash;&nbsp;Conversion de documents OpenOffice.org SXW en DocBook XML&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pasmo";>pasmo</a>
    &mdash;&nbsp;Assembleur croisé Z80 facile à utiliser&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/pong2";>pong2</a>
    &mdash;&nbsp;Nouvelle implémentation d'un vieux jeu d'arcade classique en OpenGL&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/reprepro";>reprepro</a>
    &mdash;&nbsp;Producteur de dépôt de paquets Debian&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/interpreters/rhino";>rhino</a>
    &mdash;&nbsp;Moteur JavaScript écrit en Java&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/rsyncrypto";>rsyncrypto</a>
    &mdash;&nbsp;Chiffrage prévu pour rsync&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/rubilicious";>rubilicious</a>
    &mdash;&nbsp;Liaisons Ruby pour Delicious, un gestionnaire social de signets&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/scmail";>scmail</a>
    &mdash;&nbsp;Filtre de courriels écrit en Scheme&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/sgcontrol";>sgcontrol</a>
    &mdash;&nbsp;Interface graphique pour des récepteurs de communications multiples utilisant la bibliothèque Hamlib&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/skippy";>skippy</a>
    &mdash;&nbsp;Bascule entre fenêtres et tâches X11 plein écran, similaire à Exposé de Mac&nbsp;OS&nbsp;X&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/srg";>srg</a>
    &mdash;&nbsp;Analyseur de journaux rapide, flexible et détaillé pour le serveur mandataire Squid&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/stress";>stress</a>
    &mdash;&nbsp;Outil pour imposer une charge et tester à l'extrême un ordinateur&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/svn-arch-mirror";>svn-arch-mirror</a>
    &mdash;&nbsp;Miroitage à sens unique de Subversion vers un système de contrôle de versions Arch&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/telak";>telak</a>
    &mdash;&nbsp;Affiche des photos locales ou distantes sur votre bureau&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xprint";>xprint</a>
    &mdash;&nbsp;Système d'impression X11&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xrsh";>xrsh</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution à distance de programmes XWindow&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/xwine";>xwine</a>
    &mdash;&nbsp;Interface graphique utilisateur pour l'émulateur WINE&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/yacpi";>yacpi</a>
    &mdash;&nbsp;Surveillance ACPI basé sur ncurses en mode texte&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zeroconf";>zeroconf</a>
    &mdash;&nbsp;Allocateur d'adresse locale-lien IPv4.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 4&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
226&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/bbappconf";>bbappconf</a>
     &mdash;&nbsp;Outil de configuration pour les fenêtres d'application Blackbox
     (<a href="http://bugs.debian.org/301762";>Bogue n°&nbsp;301762</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/openwebmail";>openwebmail</a>
     &mdash;&nbsp;WebMail basé sur Neomail
     (<a href="http://bugs.debian.org/301561";>Bogue n°&nbsp;301561</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/partimage";>partimage</a>
     &mdash;&nbsp;Utilitaire Linux/UNIX pour sauver des partitions dans un fichier image compressé
     (<a href="http://bugs.debian.org/301562";>Bogue n°&nbsp;301562</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/web/scoop";>scoop</a> 
     &mdash;&nbsp;Application media collaborative basé sur le web
     (<a href="http://bugs.debian.org/301754";>Bogue n°&nbsp;301754</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui scrutent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Pascal Hakim, Thaddeus H. Black, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy"

Reply to: