[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Questions de débutant...



Bonjour à tous,


J'aimerais participer aux traductions anglais/français de pages web debian, de
documentation, po-debconf, etc ... 
J'ai parcouru les pages d'instruction au sujet de la traduction, mais
j'ai un peu de mal à appliquer la somme d'information technique
relative aux manipulations de fichiers et à la pratique en générale de
la traduction. 
Pour l'instant, j'ai conscience qu'il faut maitriser les outils avant
de procéder aux traductions à proprement parler, et c'est pour cela que
je suis les courriels de la liste.

Pour les instructions, j'ai lu
p.karatchentzeff.free.fr/freesoft/debian/debian-l10n-french et
debian.org(...)translating.fr.html#completenew , mais il y
a des tas d'instruction et de lignes de commande .. c'est assez
intimidant... en bref, pourriez-vous m'aider sur ces 3 points ? 

- faut-il récupérer webwml/ ou webwml/english/ ?
- la page d'explicatation de
  p.karatchentzeff.free.fr/freesoft/debian/debian-l10n-french (2001)
  est-elle toujours valable à ce jour (notamment pour l'utilisation des
  lignes de commande ?)

- pourrais-je disposer d'un exemple concret d'une démarche de
  traduction de doc et de page web à partir de la premère étape ?

Merci pour votre aide!
Stéphane.




Reply to: