[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2005/12/index.wml



 Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> écrivait :
  « * Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr> [2005-03-25 19:04] :
  « > Le 25.03.2005 10:35:45, Frédéric Bothamy a écrit :
  « > >* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2005-03-24 20:35] :
  « > >> Quoting Philippe Batailler (philippe.batailler@free.fr):
  « > >> >  Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> écrivait :
  « > >> >
  « > >> >   « Plusieurs traductions ne me satisfaisent pas beaucoup :
  « > >> >
  « > >> >   « - la "fixation" pour le pinning d'APT (je ne sais plus si
  « > >c'est bien la
  « > >> >   «   traduction retenue)
  « > >> >
  « > >> > On doit pouvoir trouver des discussion...
  « > >> > étiquetage, ou marquage,
  « > >>
  « > >> dans le fr.po d'apt, il y a "Paquets étiquetés" pour "Packages
  « > >pinned".
  « > >
  « > >Merci à tous les 2, je vais retenir "étiquetage".
  « > 
  « > J'aimais encore bien la traduction littérale « épinglage ».
  « 
  « Ah oui, je préfère également : il y a bien la notion de blocage d'un
  « paquet qu'il n'y a pas beaucoup avec étiquetage.


Normal, il n'y a ni blocage ni épinglage :-)
Et puis « épinglage » est vraiment trop cruel, pauvre paquet !


L'étiquetage d'un paquet, c'est mettre une étiquette sur un paquet,
et l'étiquette contient l'indication d'un traitement pour ce paquet.

Cette définition est simple. Quelqu'un qui rencontre « paquets étiquetés »
comprend sans effort l'idée.
Mais s'il rencontre « épinglage de paquet » ou « paquet épinglé »,
qu'est-ce qu'il comprend ?
a+

-- 
Philippe Batailler





Reply to: