Re: [RFR3] po-debconf://mnogosearch/fr.po
bonjour,
encore une relecture.
bonne journée
nive
--- fr.po.orig 2005-03-19 12:37:34.855244824 +0100
+++ fr.po 2005-03-19 12:37:02.835112624 +0100
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of fr.po to Français
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -10,17 +11,19 @@
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Olivier Trichet <trichet.olivier@ec-lille.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mnogosearch_3.2.31-1\n"
+"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-13 14:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-17 09:37+0100\n"
-"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
-"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-19 12:37+0100\n"
+"Last-Translator: Olivier Trichet <trichet.olivier@ec-lille.fr>\n"
+"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: note
#. Description
@@ -49,9 +52,9 @@
"read /usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz"
msgstr ""
"Pour que le script d'installation puisse fonctionner, il doit pouvoir "
-"effectuer une connexion distance au serveur de bases de données, créer des "
+"effectuer une connexion distante au serveur de bases de données, créer des "
"bases de données, ajouter des utilisateurs et des tables. Si vous ne "
-"souhaitez pas que ce script le fasse cela automatiquement, veuillez lire /"
+"souhaitez pas que ce script fasse cela automatiquement, veuillez lire /"
"usr/share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz."
#. Type: boolean
@@ -69,7 +72,7 @@
"these files overwritten here."
msgstr ""
"Par défaut, ce processus n'écrasera pas vos fichiers de configuration "
-"existants. Toutefois, vous pouvez choisir de le faire. "
+"existants. Toutefois, vous pouvez choisir de le faire."
#. Type: select
#. Choices
@@ -91,15 +94,14 @@
"progressively more complex but you win on search speed and indexing."
msgstr ""
"La base de données possède quatre modes d'indexation. Chaque mode devient "
-"progressivement plus complexe avec un gain en vitesse de recherche et en "
+"progressivement plus complexe avec un gain en vitesse de recherche et en "
"indexation."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:24
msgid "'Single' is where words are stored in a single table. Simple stuff."
-msgstr ""
-"'Single' enregistre les mots dans une seule table. C'est un mode basique."
+msgstr "'Single' enregistre les mots dans une seule table. C'est un mode basique."
#. Type: select
#. Description
@@ -167,8 +169,8 @@
msgstr ""
"Vous devez indiquer l'identifiant du propriétaire de la base de données pour "
"que le script puisse se connecter à vos bases de données, ajouter des "
-"utilisateurs et des tables. Cet utilisateur a besoin de privilège "
-"d'administrateur sur le serveur de bases de données. Il n'est pas "
+"utilisateurs et des tables. Cet utilisateur a besoin de privilèges "
+"d'administration sur le serveur de bases de données. Il n'est pas "
"indispensable que ce soit l'administrateur principal du serveur de bases de "
"données."
@@ -210,7 +212,7 @@
"name for that system."
msgstr ""
"Si votre base de données est sur une autre machine que celle exécutant "
-"mnogosearch, vous devez alors indiquer le nom de domaine complétement "
+"mnogosearch, vous devez alors indiquer le nom de domaine complétement "
"qualifié de ce système."
#. Type: string
@@ -243,8 +245,8 @@
"related database items will be setup and stored."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de la base de données mnogosearch (valeur par "
-"défaut : « mnogosearch ». Celle-ci sera l'endroit où les éléments de la base "
-"de données relationnelles seront installés et enregistrés."
+"défaut : « mnogosearch »). Celle-ci sera l'endroit où les éléments de la base "
+"de données liée à mnogosearch seront installés et enregistrés."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -319,5 +321,6 @@
"setup the tables for you automatically? NOTE!! Saying yes here will mean "
"anything in the database already will be deleted."
msgstr ""
-"Veuillez choisir si la structure de la base de données doit être créées "
+"Veuillez choisir si la structure de la base de données doit être créée "
"automatiquement. Si vous choisissez cette option, le contenu en sera effacé."
+
Reply to: