[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://schoolbell/fr.po [MAJ]



OK, je le saurais pour la prochaine fois (j'ai débuté aujourd'hui même !)... 

En revanche j'ai relu l'ensemble et il y a quelques propositions de 
modification pour les premiers templates aussi.



Bon WE

Guilhelm



Le Vendredi 18 Mars 2005 21:58, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Le 18.03.2005 21:37:17, Guilhelm Panaget a écrit :
> > ben, la relecture, pourquoi ?
>
> Ok.
>
> Ce n'est pas la peine de l'annoncer.
> Il suffit de répondre au message [RFR] en joignant sa relecture.
> On signale qu'on prend une traduction ([ITT])  en réponse à une demande
> de traduction (TAF) pour éviter que deux personnes ne se lancent sans
> concertation en meêm temps sur le même travail.
> Pour les relectures, c'est différents, les différentes relectures sont
> collectée par le traducteur qui les applique (ou pas ...) et propose
> ensuite le travail consolidé LCFC ou éventuellemnt RFR2 si besoin)
>
> Dans le cas de cette traduction, ne relire que les 9 derniers
> templates, les autres ont déjà été largement relus dans le passé.
> Ne pas tenir compte des derniers templates qui commencent par #~  ce
> sont des anciens templates obsolètes qui sont commentés. Ils ne sont là
> que pour le suivi de l'historique du fichier.
>
> Bonne soirée, bon week-end
>
> Jaan-Luc
--- fr.po	2005-03-18 21:09:17.000000000 +0100
+++ fr.po.relu	2005-03-18 22:05:06.000000000 +0100
@@ -78,7 +78,7 @@
 "Please enter a space separated list of [address:]port values that you would "
 "like the server to listen on."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer une liste des [adresses:]ports (séparés par des espaces) "
+"Veuillez indiquer une liste des [adresse:]port (séparés par un espace) "
 "sur lesquels vous voulez que le serveur écoute."
 
 #. Type: string
@@ -97,7 +97,7 @@
 "This is an SSL version of this interface and will only accept SSL "
 "connections."
 msgstr ""
-"Ceci est la version SSL de cette interfaces, elle n'acceptera que les "
+"Ceci est la version SSL de cette interface, elle n'acceptera que les "
 "connexions SSL."
 
 #. Type: select
@@ -126,7 +126,7 @@
 "browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem."
 msgstr ""
 "Vous pouvez créer un certificat racine auto-signé qui sera importé par les "
-"navigateurs web. Le certificat peut être copié à partir de /etc/schoolbell/"
+"navigateurs web. Le certificat peut être copié depuis /etc/schoolbell/"
 "cert.pem."
 
 #. Type: select
@@ -167,9 +167,7 @@
 #. Description
 #: ../schoolbell.templates:72
 msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import."
-msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du fichier du certificat SSL (au format PEM) à "
-"importer."
+msgstr "Veuillez indiquer le nom du fichier du certificat SSL à importer."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -197,8 +195,8 @@
 "is removed first. All data in the existing database will be deleted."
 msgstr ""
 "La nouvelle version ne pourra donc pas être installée tant que l'ancienne "
-"base de données existera. Toutes les données de cette base de données seront "
-"effacées."
+"base de données n'a pas été supprimée. Toutes les données de cette base de "
+"données seront effacées."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -224,7 +222,7 @@
 #. Description
 #: ../schoolbell.templates:98
 msgid "Should the database be automatically upgraded?"
-msgstr "Faut-il mettre à jour automatiquement la base de données ?"
+msgstr "Faut-il mettre à niveau automatiquement la base de données ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -239,11 +237,11 @@
 "usr/share/doc/schoolbell/README."
 msgstr ""
 "Une base de données d'une version précédente de SchoolBell existe. La "
-"procédure d'installation en cours peut essayer de mettre à jour "
+"procédure d'installation en cours peut essayer de mettre à niveau "
 "automatiquement cette base de données. Dans ce cas, les bibliothèques de "
 "compatibilité seront laissées dans /var/lib/schoolbell/compat et une base de "
 "données de sauvegarde dans /var/lib/schoolbell/backup. Vous pouvez aussi "
-"mettre à jour la base de données vous-même après l'installation du paquet en "
+"mettre à niveau la base de données vous-même après l'installation du paquet en "
 "suivant les instructions qui se trouvent dans /usr/share/doc/schoolbell/"
 "README."
 
@@ -286,7 +284,7 @@
 "Une base de données d'une version précédente de SchoolBell existe. "
 "Malheureusement, comme la version précédente de SchoolBell a été "
 "supprimée, il n'est pas possible à la procédure d'installation en cours "
-"d'essayer de mettre à jour automatiquement cette base de données. Il est "
+"d'essayer de mettre à niveau automatiquement cette base de données. Il est "
 "suggéré d'abandonner, d'installer l'ancien paquet et de tenter à nouveau la "
 "mise à niveau. Si vous décidez de poursuivre, le serveur sera dans "
 "l'incapacité de démarrer jusqu'à ce que la base de données soit mise à "
@@ -307,10 +305,10 @@
 "upgrade in /var/lib/schoolbell/backup and compatibility libraries from the "
 "previously installed version in /var/lib/schoolbell/compat."
 msgstr ""
-"Il semble qu'une erreur s'est produite lois de la mise à niveau de la base "
+"Il semble qu'une erreur s'est produite lors de la mise à niveau de la base "
 "de données. Heureusement, une sauvegarde de la base de données faite "
 "juste avant cette mise à niveau se trouve dans var/lib/schoolbell/backup "
-"et les bibliothèques de compatibilité de la versions précédemment "
+"et les bibliothèques de compatibilité de la version précédemment "
 "installée se trouvent dans /var/lib/schoolbell/compat."
 
 #. Type: note
@@ -321,7 +319,7 @@
 "Information on manual upgrades can be found in the /usr/share/doc/schoolbell/"
 "README file."
 msgstr ""
-"Le serveur ne pourra pas démarrer avant que vous n'ayez mis à niveau la "
+"Le serveur ne pourra pas démarrer tant que vous n'aurez pas mis à niveau la "
 "base de données. Des informations concernant la procédure de mise à "
 "niveau se trouvent dans le fichier /usr/share/doc/schoolbell/README."
 

Reply to: