Merci à Olivier Trichet pour sa relecture. Pas d'autres commentaires ? (Je ne renvoie que le fichier qui a été modifié.) -- Thomas Huriaux
#use wml::debian::template title="Tâches pour Debian Junior" #use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Thomas Huriaux" <p> Cette page contient une liste des tâches pour Debian Junior. Elle est destinée à répondre à la question « que puis-je faire pour aider ? ». </p> <H3>Responsable de paquet</H3> <p> Les développeurs Debian ou ceux qui ont l'intention de le devenir sont encouragés à trouver des paquets à ajouter à Debian Junior et à les maintenir. </p> <H3>Vérificateur de paquet</H3> <p> Même si vous n'êtes pas développeur, vous pouvez toujours trouver des nouveaux paquets (qu'ils soient dans Debian ou pas) et les tester, spécialement si vous avez des enfants à disposition pour les essayer avec vous. Envoyez-nous alors vos commentaires de manière à évaluer si cela vaut le coup de les ajouter à Debian Junior. </p> <H3>Instructeur</H3> <p> Nous pouvons tout faire avec du sang frais. Les développeurs Debian vétérans peuvent aider en parainant des nouveaux responsables qui désirent empaqueter des choses pour Debian Junior. </p> <H3>Chef de projet</H3> <p> C'est <a href="mailto:synrg@debian.org">le type</a> qui a conçu ce projet au début, qui en a spécifié les intentions, le maintient en marche, et fait le travail que personne d'autre ne veut faire. Pour un futur assez proche, <a href="http://wiki.debian.net/?BenArmstrong">Ben Armstrong</a> sera heureux de prendre la relève. </p> <H3>Responsable du site web</H3> <p> Un développeur Debian avec l'accès en écriture au CVS qui fait attention à notre site. Étant donné que le chef de projet a soumis virtuellement tout le contenu à l'heure actuelle, cela ne le dérange pas encore de continuer ce travail. Cependant, si vous voulez aider en soumettant des corrections ou des suggestions pour le site, sentez-vous libre de le faire. </p> <H3>Logo et contributeur artistique</H3> <p> Même s'il y a déjà eu des discussions et quelques propositions, nous n'avons pas encore choisi de logo, ni élaboré de graphisme ni pour le site web, ni pour les thèmes de bureau de Debian Junior. Cela serait agréable d'en avoir. </p> <H3>Auteur de documention</H3> <p> Cela va de l'écriture des pages manquantes de manuels pour les applications de Debian Junior qui en ont besoin, qu'il faut ensuite soumettre en tant que bogue ou correctif contre le paquet approprié, à l'écriture de HOWTO ou assimilés pour le paquet junior-doc. </p> <H3>Représentant à l'assurance qualité</H3> <p> Tous ceux qui travaillent avec Debian Junior devraient être bien sûr soucieux de la qualité de leur travail, mais il serait agréable d'avoir quelqu'un (ou plusieurs personnes) pour réaliser ces horribles mais nécessaires travaux sur l'assurance qualité, comme parcourir tous les paquets de Debian Junior et relever tous les problèmes potentiels (comme découvrir qu'un paquet cassé n'est plus maintenu et le faire savoir). </p> <H3>Traducteur du site web</H3> <p> Même s'il ne s'agit pas d'un travail particulier pour Debian Junior, nous avons été contactés par des personnes qui désirent aider à traduire notre site web dans leur propre langue. Nous les avons redirigées <a href="$(HOME)/devel/website/translating">ici</a>. </p> <H3>Coordinateur des paquets d'internationalisation</H3> <p> À la fois les applications elles-mêmes et les descriptions de ces applications sont traduites dans différentes langues grâce à Debian. Vous pouvez trouver des informations pour savoir <a href="$(HOME)/international/">comment prendre part</a> à ces efforts. </p>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature