[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2'] po-debconf://hearse/fr.po



Le jeudi 17 mar 2005 à 17 h 55, Christian a dit:

> Quoting Steve (dlist@bluewin.ch):
> > Bonjour bonjour,
> > 
> > merci pour ta relecture Christian
> > 
> > Le jeudi 17 mar 2005 à 06 h 49, Christian a dit:
> > 
> > > Quoting Steve (dlist@bluewin.ch):
> > > > Voici de quoi aiguiser votre appÃ______©tit de relecture ;)
> > > 
> > > 
> > > On va s'aloigner un peu de l'original car la traduction
> > > litérale sonne un peu étrange.
> > 
> > J'ai modifié le fichier, mais j'ai un doute sur la proposition
> > que tu fais pour le début de la deuxième phrase: "will only be
> > used..." donne " ... que ... si " plutôt que " à ne pas
> > s'engager ...".
> 
> 
> Pour moi, ma traduction a le même sens que l'original et me semble
> moins lourde.

Pas d'accord.

la version d'origine:

The server operator states that your email address will only be used
to contact you about Hearse, and will never be given to any third
party.

ta version:

L'opérateur du serveur s'engage à ne pas utiliser cette adresse 
pour vous contacter au sujet de Hearse et qu'elle ne sera en aucun
cas transmise à une tierce personne.

ma 2e version:

L'opérateur du serveur s'engage à n'utiliser votre adresse
électronique que pour vous contacter au sujet de Hearse et qu'elle
ne sera en aucun cas transmise à une tierce personne.


la version d'origine dit que l'adresse électronique sera utilisée mais
seulement pour des contacts concernant Hearse (le "only"). Ta version
dit que cette adresse ne sera pas utilisée du tout (quel intérêt de
l'indiquer dans ce cas?). Ma version dit qu'elle sera utilisée mais
que pour des contacts concernant Hearse.

Toujours pas convaincu?

Bonne soirée

steve



Reply to: