[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduction Wxwidgets/Wxwindows



(je me permets de remettre la liste -l10n-french Debian en copie)

Quoting Stephane Junique (stephane.junique@bredband.net):
> Bonjour,
> 
> Je me suis en effet occupé de la traduction francaise de wxWindows il y
> a quelques temps (avec 2 autres francophones dont j'ai oublié le nom).
> Je n'ai pas de fierté mal placée sur le sujet et si tu veux la mettre à
> jour, tu es le bienvenu ! J'avoue ne plus trop suivre les listes de
> discussion de wxWindows (et me plus programmer avec la bibliothèque)
> depuis 2002 ou 2003, essentiellement par manque de temps.

Ce ne sera pas moi directement, ou du moins pas uniquement, mais plus
probablement l'équipe de traduction française de Debian. Notre
principe de fonctionnement est que chaque traduction est attribuée à
une personne (plus précisément une personne décide de s'occuper de
telle ou telle traduction) et qu'ensuite, l'ensemble de l'équipe
participe à la relecture.

Nous nous focalisons usuellement sur ce qui est spécifique
Debian. Cela peut donc surprendre que nous nous intéressions à
Wxwindows. Mais, comme je l'ai dit, il est construit dans Debian comme
un paquet "natif" car Ron Lee est à la fois développeur amont et
mainteneur Debian.

> 
> Je devrais pouvoir de contribuer à la mise à jour des traductions, soit
> traduire de nouvelles entrées, soit relire. Nous avions l'habitude de
> faire cela en tandem, pour éviter les coquilles et les anglicismes.
> Je vis à l'étranger depuis quelques années et mon francais ne s'est pas
> arrangé...
> Quelle est la date butoir ?


Il n'y en a pas réellement. Nous avons comme objectif de compléter la
traduction de tous les programmes dont le paquet Debian est un paquet
"natif".

Ce que je te propose est qu'un traducteur reprenne wxwdigets2.5 à
partir de ton travail (qui est toujours présent dans les sources, bien
sûr), le complète et le propose en relecture, en te tenant en copie.

Autre solution si tu as le loisir de compléter toi-même la
traduction : nous utiliser (l'équipe -l10n-french de Debian) comme
relecteurs et comme relais pour faire remonter la traduction.

wxwindows2.4 (toujours présent dans Debian aussi) devrait pouvoir être
ensuite généré à partir de wxwdigets2.5 car les chaines d'origine sont
largement communes.


TU peux garder l'adresse de la liste en copie : les listes Debian sont
ouvertes aux non inscrits.

Bien sûr, si tu es toujours motivé par la traduction et que tu as un
certain intérêt pour Debian, tu es le bienvenu parmi nous,
également...:-)




Reply to: