[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://netkit-base/fr.po [MàJ]



On Tue, Mar 08, 2005 at 07:28:56AM +0100, Christian Perrier wrote:
> > Un NMU vient d'être annoncé sur debian-i18n, il faut en profiter
> > s'il y a des retouches à faire, une telle occasion ne se représentera
> > au plus tôt que dans un an ;)
> 
> J'ai vu l'annonce par Lucas Wall. Je lui ai demandé le nom du
> traducteur car en lisant cela j'avais peur que ce soit quelqu'un qui
> n'est plus actif et qu'il n'ait pas de réponse puisqu'il a envoyé le
> fichier fr.po incompleet à ce seul traducteur (faudra que je lui dise
> de mettre les listes des équipes de trad' en copie quand il peut).
> 
> Il faut donc être vigilant pour ne pas louper ce coche,
> effectivement. Si Lucas Wall a fait l'annonce, c'est que A. Towns ne
> s'est pas opposé (ou qu'il a même donné son accord), donc c'est sans
> aucun doute une occasion à ne pas louper, oui. 

Voici la mise à jour. Comme il n'y a quasiment pas de modifications par
rapport à la version de Frédéric, je passe directement en LCFC.
Frédéric, je t'ai laissé comme traducteur, tu peux prendre le relais si
tu veux.

Denis
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: netkit-base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 16:19-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-09 23:43+0100\n"
"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Disable chargen, echo, daytime/udp, time/udp services?"
msgstr "Désactiver les services chargen, echo, daytime/udp et time/udp ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The `chargen', `echo', `daytime/udp' and/or `time/udp' internal services can "
"be used for denial-of-service attacks and should therefore be disabled. For "
"further information please check the CERT advisory CA-1996.01 (http://www.";
"cert.org/advisories/CA-1996.01.html)"
msgstr ""
"Les services internes d'inetd « chargen », « echo », « daytime/udp » et "
"« time/udp » peuvent être utilisés pour des attaques de type déni de service "
"(« Denial Of Service » ou DoS) et devraient pour cette raison être "
"désactivés. Pour plus d'informations, consultez le bulletin CERT CA-1996-01 "
"(http://www.cert.org/advisories/CA-1996-01.html)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You should also check your /etc/inetd.conf and disable all unused services "
"(especially UDP services)."
msgstr ""
"Vous devriez aussi vérifier que votre /etc/inetd.conf ne contient pas de "
"service inutile (tout particulièrement UDP)."
--- fr.po.orig	2005-03-09 23:30:34.763760352 +0100
+++ fr.po	2005-03-09 23:44:48.407986704 +0100
@@ -11,15 +11,14 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: netkit-base\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-03-07 16:19-0300\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: <frederic.bothamy@free.fr>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-09 23:43+0100\n"
+"Last-Translator: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,14 +32,13 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The `chargen', `echo', `daytime/udp' and/or `time/udp' internal services can "
 "be used for denial-of-service attacks and should therefore be disabled. For "
 "further information please check the CERT advisory CA-1996.01 (http://www.";
 "cert.org/advisories/CA-1996.01.html)"
 msgstr ""
-"Les services internes d'inetd « chargen », « echo », « daytime/udp » et/ou "
+"Les services internes d'inetd « chargen », « echo », « daytime/udp » et "
 "« time/udp » peuvent être utilisés pour des attaques de type déni de service "
 "(« Denial Of Service » ou DoS) et devraient pour cette raison être "
 "désactivés. Pour plus d'informations, consultez le bulletin CERT CA-1996-01 "
@@ -49,7 +47,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You should also check your /etc/inetd.conf and disable all unused services "
 "(especially UDP services)."

Reply to: