Re: Mauvaise traduction du modèle (debian/templates.fr) de netkit-inetd
* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2004-11-09 15:45] :
> Quoting Frédéric Bothamy (frederic.bothamy@free.fr):
> > Bonjour,
> >
> > J'ai été assez choqué en mettant ma testing à jour aujourd'hui par le
> > modèle debconf de netkit-inetd : des quotes incorrectes, des espaces
> > simples avant ':' et '?', plusieurs fautes d'accord, deux accents
> > manquants et une URL non valide (le tout en un seul paragraphe).
> >
> > Je peux faire une nouvelle traduction corrigée du modèle, mais je
> > préfère demander (à Christian plus particulièrement) quelle est la
> > meilleure procédure à suivre sachant que la VO doit être également
> > corrigée ?
>
> C'est un debconf "à l'ancienne" (ie pas po-debconf) ?
Cela semble bien être le cas (la traduction est présente dans un fichier
debian/templates.fr).
> Si oui, il doit y avoir un rapport de bogue pour passage à
> po-debconf. Et, dans ce cas, il faudrait ajouter le besoin de
Je ne trouve pas de rapport de bogue correspondant à cela.
> correction.....s'il n'y a pas déjà dans le rapport de bogue de
> correction de la VF (quand on a fait une grosse vague de demandes de
> bascule vers po-debconf, en 2003, avec Michel Grentzinger, on faisait
> également des relectures de la VF).
Ce que j'ai trouvé dans les archives et qui se rapproche le plus de
cela, c'est ce message (le paquet source est netkit-base) :
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2003/08/msg00928.html
Je crois qu'il faudrait donc le faire basculer vers po-debconf.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: