Re: [RFR] wml://News/weekly/2004/42/index.wml
Une relecture.
Pour le paragraphe sur la mise à jour de Debian, il y a sans arrêt
« update », j'ai donc proposé une reformulation de « mise à jour »
dans un des cas, mais il en reste beaucoup à reformuler pour éviter
que cela soit trop répétitif.
Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (27/10/2004):
> Quelques difficultés sur les descriptions de paquets :
>
> - "twist" pour atris
Je ne suis vraiment pas sûr de ma proposition.
--
Thomas Huriaux
--- index.wml.orig 2004-10-28 00:41:11.000000000 +0200
+++ index.wml 2004-10-28 01:07:03.000000000 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-10-26" SUMMARY="i386, Licence, Conférences, Configuration, m17n, Base de données, Empaquetage, Woody"
#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Frédéric Bothamy"
-<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 42e <em>DWN</em> de l'année, la
+<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 42e <em>DWN</em> de l'année, la
lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. Roger So a lancé un
<a href="http://spacehunt.info/2004/10#20041025-2">appel</a> à <a
href="http://debian.org.cn/events/admc2005/cfp">sujet</a> pour la première <a
@@ -16,7 +16,7 @@
<a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/10/msg00204.html">\
recueilli</a> l'opinion de l'équipe de diffusion et il a indiqué qu'ils ont
décidé de conserver les noyaux -i386 qui continueront à fonctionner sur les
-vrais machines i386. Cependant, le <a
+vrais machines 80386. Cependant, le <a
href="http://svn.debian.org/viewcvs/kernel/trunk/kernel/source/kernel-source-2.6.8-2.6.8/debian/patches/x86-i486_emu.dpatch">\
correctif</a> utilisé <a href="http://bugs.debian.org/250468">contiendrait</a>
des problèmes de sécurité qui n'existent que sur les vrais machines 80386.</p>
@@ -37,7 +37,7 @@
<p><strong>Le projet Debian présent à plusieurs conférences.</strong> Le
projet Debian a <a href="$(HOME)/News/2004/20041015">annoncé</a> qu'il
participera à plusieurs événements dans plusieurs villes européennes. Debian
-sera présent à la <a href="$(HOME)/events/2004/1026-lwe">conférence &
+sera présent à la <a href="$(HOME)/events/2004/1026-lwe">conférence et
exposition LinuxWorld</a> à Francfort-sur-le-Main, à <a
href="$(HOME)/events/2004/1030-lit-dresden">Linux-Info-Tag</a> à Dresde et à
<a href="$(HOME)/events/2004/1030-plgiessen">Linux en pratique</a> à Giessen
@@ -60,7 +60,7 @@
quel est le bon moyen de configurer plusieurs paquets avec des valeurs par
défaut raisonnables pour un serveur d'authentification. Enrico Zini a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg00979.html">indiqué</a>
-que les tendances actuelles sont centrées sur le pré-remplissage de debconf et
+que les tendances actuelles sont centrées sur le préremplissage de debconf et
sur l'installation de scripts cfengine. Il a également discuté des diversions
pour remplacer des fichiers de configuration d'autres paquets.</p>
@@ -82,7 +82,7 @@
<em>via</em> la méthode debconf REGISTER, bien que ce ne soit probablement pas
la meilleure solution.</p>
-<p><strong>Inclure des fichiers objet précompilés.</strong> Wesley W. Terpstra
+<p><strong>Inclure des fichiers objets précompilés.</strong> Wesley W. Terpstra
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/10/msg01023.html">\
demandé</a> s'il serait acceptable de distribuer des binaires i386 précompilés
qui s'exécutent deux fois plus rapidement que des exécutables compilés avec
@@ -97,12 +97,12 @@
<p><strong>Compte-rendu de l'OS 04 autrichien.</strong> Gerfried Fuchs a
<a href="http://alfie.ist.org/blog/2004/10/24#os04-report.en">écrit</a> un <a
-href="$(HOME)/events/2004/1022-os04-report">compte-rendu d'événement</a> où il
+href="$(HOME)/events/2004/1022-os04-report">compte-rendu de l'événement</a> où il
a tenu un stand tout seul tout en donnant également une présentation et en en
écoutant d'autres. Une présentation portait sur <a href="http://grml.org/">\
grml</a>, une variante réduite de <a href="http://www.knopper.net/knoppix/">\
Knoppix</a> pour les administrateurs système avec <code>zsh</code> comme shell
-par défaut et des outils ajoutés pour geeks. Elle fournit également de bonnes
+par défaut et des outils ajoutés pour « geeks ». Elle fournit également de bonnes
fonctionnalités d'accessibilité.</p>
<p><strong>Mise à jour de Debian <em>stable</em>.</strong> Joey Schulze a <a
@@ -113,7 +113,7 @@
novembre 2003, un grand nombre de mises à jour de sécurité se sont
accumulées. Le résultat de onze mois de mises à jour est que pas moins de
212 mises à jour de sécurité sont incluses dans cette <a
-href="http://people.debian.org/~joey/3.0r3/">mise à jour</a>.</p>
+href="http://people.debian.org/~joey/3.0r3/">publication</a>.</p>
<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de
@@ -136,9 +136,9 @@
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/atris">atris</a>
- — Jeu semblable à Tetris avec un tour pour Unix ;
+ — Jeu semblable à Tetris adapté pour Unix ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/axyl">axyl</a>
- — Plate-forme de développement wen Axyl ;
+ — Plate-forme de développement web Axyl ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/shells/bash3">bash3</a>
— GNU Bourne Again SHell (version 3) ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/bootcd-i386">bootcd-i386</a>
@@ -156,7 +156,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/gmailfs">gmailfs</a>
— Utilise votre compte GMail comme un système de fichiers ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/helix-player">helix-player</a>
- — Lecteur multimédia open source de la communauté Helix ;
+ — Lecteur multimédia à source ouvert de la communauté Helix ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/hibernate">hibernate</a>
— Script Software Suspend 2 ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/imageindex">imageindex</a>
@@ -190,7 +190,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/pmount">pmount</a>
— Monte des périphériques retirables en tant qu'utilisateur normal ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/printconf">printconf</a>
- — Configuration automatique des imprimantes USB et parallèle avec ;
+ — Configuration automatique des imprimantes USB et parallèle avec CUPS ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/pstack">pstack</a>
— Affiche la trace de la pile d'un processus en fonctionnement ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/spampd">spampd</a>
Reply to: