[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tetex-bin/fr.po [URGENT]



* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2004-09-17 07:17] :
> Quoting Frank Küster (frank@debian.org):
> > Hi Christian, hi all,
> > 
> > since you usually react very fast, I allow myself to pester you again
> > with that:
> 

[...]

> The debian-l10n-french process involves some proofreading of
> translations, so this mail is indeed a Request For Review, sent to my
> fellow translators colleagues.

Relecture, une seule correction.

 #. Description
 #: ../templates:98
 msgid ""
 "If you do not choose this, one pattern set for each supported language will "
 "be enabled (two for german, with old and new orthography).  You can choose "
 "debconf management if you want to exclude some patterns and get smaller (La)"
 "TeX format files.  Manual editing is still possible, and your changes will "
 "be preserved."
 msgstr ""
 "Si vous ne choisissez pas cette option, un schéma par langue gérée sera "
-"activé (deux pour l'allemand, avec l'ancienne et la nouvelle ortographe). "
+"activé (deux pour l'allemand, avec l'ancienne et la nouvelle orthographe). "
 "Vous pouvez choisir la gestion par Debconf si vous désirez exclure certains "
 "schémas et obtenir des fichiers de format (La)TeX plus petits. L'édition "
 "manuelle est toujours possible, et vos changements seront préservés."


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/



Reply to: