[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://clamav/fr.po (Christian)



On Wed, Sep 15, 2004 at 01:47:13AM +0200, Mohammed Adnène TROJETTE wrote:
> On Mon, Sep 13, 2004, Mohammed Adnène TROJETTE wrote:
> > Mieux vaut tard que jamais...
> 
> Merci aux relecteurs !

Et hop.

Denis
--- fr.po.orig	2004-09-15 07:54:26.000000000 +0200
+++ fr.po	2004-09-15 08:04:37.000000000 +0200
@@ -88,10 +88,10 @@
 " manual : No automatic invocation of freshclam. This is not recommended,\n"
 "          as clamav's database is constantly updated."
 msgstr ""
-"démon    : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon. Utilisez\n"
-"           ce choix si votre connexion réseau est permanente ;\n"
+"démon    : freshclam fonctionne en permanence en tant que démon.\n
+"           Utilisez ce choix si votre connexion réseau est permanente ;\n"
 "ifup.d   : freshclam fonctionne en tant que démon pendant que votre\n"
-"           connexion à l'Internet est active. Utilisez ce choix si vous\n"
+"           connexion à Internet est active. Utilisez ce choix si vous\n"
 "           utilisez une connexion Internet intermittente et que vous\n"
 "           souhaitez éviter que freshclam ne provoque l'établissement de\n"
 "           nouvelles connexions ;\n"
@@ -99,8 +99,8 @@
 "           Utilisez ce choix si vous souhaitez complètement contrôler la\n"
 "           façon dont la base de données est mise à jour ;\n"
 "manuelle : pas de lancement automatique de freshclam. Ce choix est\n"
-"           déconseillé car les mises à jour de la base de données de clamav\n"
-"           sont très fréquentes."
+"           déconseillé car les mises à jour de la base de données de\n"
+"           clamav sont très fréquentes."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -199,7 +199,7 @@
 "making it easy to miss when freshclam really can't update the database."
 msgstr ""
 "Si le démon fonctionne pendant que le réseau est inactif, le journal se "
-"remplit d'entrées telles que «ERROR: Connection with database.clamav.net "
+"remplit d'entrées telles que « ERROR: Connection with database.clamav.net "
 "failed », ce qui peut empêcher de déceler les moments où freshclam a "
 "réellement des difficultés à mettre à jour la base de données."
 
@@ -462,7 +462,7 @@
 #. Description
 #: ../clamav-daemon.templates.master:92
 msgid "Maximum stream length (unit Mb) allowed:"
-msgstr "Longueur maximale (en Mb) autorisée pour les flux :"
+msgstr "Longueur maximale (en megabits) autorisée pour les flux :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -500,7 +500,7 @@
 #. Description
 #: ../clamav-daemon.templates.master:111
 msgid "Largest file size in Mb you will scan inside archives:"
-msgstr "Taille maximale, en Mb, des fichiers analysés dans une archive :"
+msgstr "Taille maximale (en Mb) des fichiers analysés dans une archive :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -535,7 +535,7 @@
 #: ../clamav-daemon.templates.master:126
 msgid "Do you want the daemon to follow directory symlinks?"
 msgstr ""
-"Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?"
+"Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -614,7 +614,7 @@
 "database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, i.e "
 "in some cases it's able to repair broken data structures."
 msgstr ""
-"L'auto-vérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de "
+"L'autovérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de "
 "recharger la base de données des virus. Cette opération tente également de "
 "contourner des problèmes posés par des bogues du démon : il est ainsi, dans "
 "certains cas, possible de réparer des structures de données endommagées."
@@ -638,7 +638,7 @@
 "utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de "
 "courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous "
 "utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il est conseillé de "
-"ne pas l'exécuter avec les privilèges du -super-utilisateur. Veuillez "
+"ne pas l'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez "
 "consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus "
 "d'informations."
 
@@ -664,4 +664,5 @@
 "software."
 msgstr ""
 "Clamd se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que clamd "
-"accède aux fichiers d'un autre utilisateur (p.e. en combinaison avec un MTA)"
+"accède aux fichiers d'un autre utilisateur (p.ex. en combinaison avec un MTA),"
+" vous devez mettre clamd dans un group qui peux accéder à ces fichiers."

Reply to: