[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://shadow/chsh.1



Bonjour,

La traduction de la page existait mais n'avait rien à voir.
J'ai tout jeté et tout recommencé.

Je joins également le petit diff pour la VO (uniquement formatage pour
po4a)

Bonne relecture,
-- 
Nekral
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_4.0.3-30\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 21:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Fran�s <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

# type: TH
#: C/chsh.1:28
#, no-wrap
msgid "CHSH"
msgstr "CHSH"

# type: SH
#: C/chsh.1:29
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:31
msgid "chsh \\- change login shell"
msgstr "chsh \\- change l'interpr�ur de commandes initial"

# type: SH
#: C/chsh.1:31
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: TP
#: C/chsh.1:32
#, no-wrap
msgid "B<chsh>"
msgstr "B<chsh>"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:35
msgid "[B<-s> I<login_shell>] [I<user>]"
msgstr "[B<\\-s> I<interpr�ur>] [I<utilisateur>]"

# type: SH
#: C/chsh.1:35
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:40
msgid ""
"B<chsh> changes the user login shell.  This determines the name of the "
"user's initial login command.  A normal user may only change the login shell "
"for her own account, the super user may change the login shell for any "
"account."
msgstr ""
"B<chsh> modifie l'interpr�ur de commandes initial (�\\ login shell\\ �) "
"de l'utilisateur, qui sera invoqu�ors des connexions de l'utilisateur. "
"Un utilisateur normal ne peut changer que l'interpr�ur associ� son "
"compte. Le super-utilisateur peut changer l'interpr�ur de commandes "
"initial pour n'importe quel compte."

# type: Plain text
#: C/chsh.1:50
msgid ""
"The only restrictions placed on the login shell is that the command name "
"must be listed in I</etc/shells>, unless the invoker is the super-user, and "
"then any value may be added.  An account with a restricted login shell may "
"not change her login shell.  For this reason, placing B</bin/rsh> in "
"I</etc/shells> is discouraged since accidentally changing to a restricted "
"shell would prevent the user from every changing her login shell back to its "
"original value."
msgstr ""
"La seule restriction plac�sur I<interpr�ur> est que cette commande "
"doit �e list�dans I</etc/shells>, �oins que B<chsh> soit invoqu�
"par le super-utilisateur. Un compte avec un interpr�ur de commandes "
"restreint ne peut pas changer son interpr�ur. Pour cette raison, il "
"est d�nseill�e placer B</bin/rsh> dans I</etc/shells>, puisqu'un "
"changement accidentel vers un interpr�ur restreint emp�era alors "
"l'utilisateur de retourner ensuite �'interpr�ur pr�dent."

# type: Plain text
#: C/chsh.1:56
msgid ""
"If the B<-s> option is not selected, B<chsh> operates in an interactive "
"fashion, prompting the user with the current login shell.  Enter the new "
"value to change the shell, or leave the line blank to use the current one.  "
"The current shell is displayed between a pair of B<[ ]> marks."
msgstr ""
"Quand l'option B<\\-s> n'est pas s�ctionn� B<chsh> op� de fa� "
"interactive, demandant �'utilisateur quel doit �e le nouvel "
"interpr�ur de commandes initial (�\\ login shell\\ �). L'utilisateur "
"pourra entrer une nouvelle valeur pour modifier l'interpr�ur, ou "
"laisser la ligne blanche pour conserver l'interpr�ur actuel. "
"L'interpr�ur actuel est indiqu�ntre crochets (B<[\\ ]>)."

# type: SH
#: C/chsh.1:56
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:58
msgid "/etc/passwd \\- user account information"
msgstr "/etc/passwd \\- informations sur les comptes des utilisateurs"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:60
msgid "/etc/shells \\- list of valid login shells"
msgstr "/etc/shells \\- liste des interpr�urs de commandes initiaux valides"

# type: SH
#: C/chsh.1:60
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:63
msgid "B<chfn>(1), B<passwd>(5)"
msgstr "B<chfn>(1), B<passwd>(5)"

# type: SH
#: C/chsh.1:63
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: Plain text
#: C/chsh.1:64
msgid "Julianne Frances Haugh E<lt>jockgrrl@ix.netcom.comE<gt>"
msgstr "Julianne Frances Haugh E<lt>jockgrrl@ix.netcom.comE<gt>"
--- chsh.1.orig	2004-08-15 21:54:24.000000000 +0200
+++ chsh.1	2004-08-15 21:44:24.000000000 +0200
@@ -31,7 +31,7 @@
 .SH SYNOPSIS
 .TP 5
 \fBchsh\fR
-[\fB-s \fIlogin_shell\fR] [\fIuser\fR]
+[\fB-s\fR \fIlogin_shell\fR] [\fIuser\fR]
 .SH DESCRIPTION
 \fBchsh\fR changes the user login shell.
 This determines the name of the user's initial login command.

Reply to: