Re: [rfr] webwml://vote/2002/platforms/bdale.wml
Une relecture.
--
Thomas Huriaux
--- bdale.wml.orig 2004-08-10 17:28:05.000000000 +0200
+++ bdale.wml 2004-08-10 17:30:41.000000000 +0200
@@ -5,9 +5,9 @@
<p>
Je m'appelle Bdale Garbee et je vous demande de m'élire comme prochain
-responsable du projet Debian. Pour les curieux d'entre vous qui sont arrivés
+responsable du projet Debian. Pour les curieux parmi vous qui sont arrivés
dans le projet depuis l'année dernière, Bdale est la contraction de Barksdale et
-ce prononce « bi-dayl ».
+se prononce « bi-dayl ».
</p>
<p>
@@ -58,7 +58,7 @@
<p>
La communauté Debian est pleine de personnes intéressantes et j'ai vraiment
apprécié de rencontrer beaucoup d'entre vous en personne, de mettre des visages
-sur des noms et d'en apprendre un peu plus sur quelques uns d'entre vous pour
+sur des noms et d'en apprendre un peu plus sur quelques-uns d'entre vous pour
améliorer la qualité et l'efficacité de nos discussions en ligne.
</p>
@@ -77,7 +77,7 @@
partager des valeurs communes, il doit être d'accord sur une vision de ce que
l'avenir pourrait être si tout va bien et il doit développer et suivre des
plans pour passer de l'état actuel à ce qu'il espère. Le rôle principal du
-responsable et de faciliter les choses ce qui peut se faire de plusieurs
+responsable est de faciliter les choses, ce qui peut se faire de plusieurs
façons.
</p>
@@ -134,7 +134,7 @@
</p>
<p>
-Assez régulièrement que nos listes de diffusion, quelqu'un essaye d'affirmer
+Assez régulièrement sur nos listes de diffusion, quelqu'un essaye d'affirmer
que Debian ne peut pas ou ne devrait pas tout faire pour tout le monde. En
général quelqu'un d'autre répond rapidement « pourquoi pas ? »
Pourquoi pas, en effet ? La communauté Debian est maintenant assez grande
@@ -160,15 +160,15 @@
travaillé sur cinq portages de Debian ces dernières années (Alpha, Sparc, ARM,
PARISC et IA-64), il m'apparaît clairement que la chose la plus importante que
nous puissions faire est de continuer à porter nos efforts sur l'amélioration
-de la qualité du code de Debian. Nous utilisateurs s'attendent à recevoir de
-nous des logiciels qui « fonctionnement tout simplement » et ils les
+de la qualité du code de Debian. Nos utilisateurs s'attendent à recevoir de
+nous des logiciels qui « fonctionnent tout simplement » et ils les
méritent.
</p>
<p>
Je crois que les améliorations les plus importantes que nous avons faites dans
la qualité du code ces dernières années sont le résultat de nos efforts de
-portages et de normalisation des outils et des procédés pour amener de la
+portage et de normalisation des outils et des procédés pour amener de la
qualité dans nos paquets. Atteindre notre but impliquera de poursuivre ces
efforts et de trouver des manières d'en faire encore plus.
</p>
@@ -188,16 +188,16 @@
Je suis un grand partisan des paquets d'aide comme debhelper, mais pas comme
moyen pour les développeurs d'éviter de devoir apprendre à construire des
paquets correctement... pas plus que les calculatrices ne sont des excuses pour
-les enfants pour ne pas apprendre à faires des additions et des soustractions.
+les enfants pour ne pas apprendre à faire des additions et des soustractions.
Je pense plutôt qu'une utilisation raisonnable des paquets d'aide permet
d'améliorer sensiblement la cohérence de l'empaquetage et d'éviter des erreurs
stupides.
</p>
<p>
-Je suis également un grand partisan d'outils comme lintian qui nous aide à
+Je suis également un grand partisan d'outils comme lintian qui nous aident à
découvrir de nombreuses erreurs stupides qui sinon réduiraient la qualité de
-notre archives. Les outils que nous avons aujourd'hui ne sont pas une panacée.
+notre archive. Les outils que nous avons aujourd'hui ne sont pas une panacée.
J'ai écrit mon lot d'invectives sur les vérifications de lintian qui sont
totalement fausses ou beaucoup trop simplistes. Mais je réalise toujours une
vérification avec lintian sur chacun de mes paquets avant de les télécharger,
@@ -205,8 +205,8 @@
</p>
<p>
-Les efforts récent pour commencer à mesure la qualité de notre archive en
-posant des questions comme « combien de nos paquets peuvent-ils être
+Les efforts récents pour commencer à mesurer la qualité de notre archive en
+posant des questions comme « combien de nos paquets peuvent être
construits à partir des sources aujourd'hui ? » sont louables.
J'espère voir ces activités se poursuivre et se développer. Lors de la
conférence à laquelle j'ai assisté récemment en Australie, j'ai été abordé par
@@ -223,7 +223,7 @@
<p>
Il y a de nombreuses raisons qui font qu'autant de temps entre les éditions
principales n'est pas une bonne chose pour Debian. Les deux auxquelles je
-m'intéressent le plus actuellement sont qu'il est difficile pour beaucoup
+m'intéresse le plus actuellement sont qu'il est difficile pour beaucoup
d'entre nous de garder notre attention et notre motivation lorsque notre
travail n'est jamais publié, et qu'il est difficile pour Debian d'être prise
comme une alternative sérieuse aux distributions commerciales lorsque notre
@@ -237,7 +237,7 @@
<p>
Le travail réalisé depuis la publication de Potato pour retravailler notre
-archives est vraiment important. La mise en place des répertoires communs des
+archive est vraiment important. La mise en place des répertoires communs des
paquets et le travail qu'Anthony Towns a réalisé pour mettre en place la
logique de passage des paquets dans notre distribution de test sont des clés
pour garder le contrôle sur notre processus de publication à l'avenir. Nous
@@ -245,19 +245,19 @@
nous n'avons pas été aidés par nos autres projets comme permettre l'entrée dans
l'archive américaine principale des logiciels de chiffrement, ce qui a pris
beaucoup plus de temps à mettre en place que quiconque d'entre nous ne pouvait
-l'envisager. Cela dit, je suis plutôt confient et les outils et les processus
+l'envisager. Cela dit, je suis plutôt confiant et les outils et les processus
désormais en place nous permettront de beaucoup mieux prévoir nos calendriers
de publication à l'avenir.
</p>
<p>
Je suis tout à fait d'accord avec le fait que nous devons nous souvenir que
-Debian est un projet composés principalement de volontaires et qu'on ne peut
-vraiment pas contraindre des volontaires à faires des choses qu'ils ne
+Debian est un projet composé principalement de volontaires et qu'on ne peut
+vraiment pas contraindre des volontaires à faire des choses qu'ils ne
souhaitent pas faire. Cela dit, d'après mon expérience les volontaires se
rassemblent derrière des visions et des objectifs clairs... et dans de nombreux
-cas ils travailleront encore plus s'ils pensent prendre part à une entreprise
-juste qu'ils ne le feraient s'ils y étaient forcés. Je ne vois donc aucun
+cas ils travailleront encore plus s'ils pensent prendre part à une entreprise,
+ce qu'ils ne le feraient pas s'ils y étaient forcés. Je ne vois donc aucun
problème. Nous devrions être capables d'établir des programmes prévisionnels de
publication et avoir une idée des nouvelles fonctionnalités qui seront
disponibles lors de la publication. Cela nous donnerait à tous des objectifs
@@ -271,7 +271,7 @@
<p>
Nous entendons tous depuis des années que Debian est fantastique une fois que
vous l'avez installée mais qu'elle est difficile à installer. En fait j'aime
-bien d'installateur Debian actuel mais aussi dselect... sans doute parce que je
+bien l'installateur Debian actuel mais aussi dselect... sans doute parce que je
suivais déjà le projet avant que tous deux soient inventés, et je sais les
utiliser pratiquement les yeux fermés. Mais cela ne les rend pas simples pour
tout le monde.
@@ -287,7 +287,7 @@
</p>
<p>
-Le consensus qui se dégage parmi les personnes qui y travaille semble être que
+Le consensus qui se dégage parmi les personnes qui y travaillent semble être que
les disquettes de démarrage telles que nous les connaissons aujourd'hui
devraient être abandonnées après Woody et être remplacées par quelque chose de
meilleur pour notre prochaine édition principale. Beaucoup des composants de
@@ -300,7 +300,7 @@
trop remarqués, les outils d'installation graphique développés par Progeny pour
leur distribution dérivée de Debian ont été améliorés, empaquetés et font
désormais partie de l'archive principale de Debian. Certaines personnes ont
-fait remarqué sur les installateurs de distributions commerciales de Linux ont
+fait remarquer que les installateurs de distributions commerciales de Linux ont
d'excellentes fonctionnalités, que la plupart sont à source ouvert et que nous
pouvons donc y faire des emprunts comme nous le souhaitons.
</p>
@@ -346,7 +346,7 @@
</p>
<p>
-De même que la personne qui à monté le premier master.debian.org il y a si
+De même que la personne qui a monté le premier master.debian.org il y a si
longtemps, je réfléchis et je fais attention aux problèmes d'infrastructure de
Debian depuis un certain temps. Je discute assez fréquemment avec les personnes
qui font la plupart du travail de maintenance de notre réseau d'archives et de
@@ -432,14 +432,14 @@
des modifications lourdes dans notre système pour nous y conformer. La base
standard de Linux telle qu'elle existe aujourd'hui n'est pas parfaite. Les
versions précédentes des spécifications ont de sérieux problèmes qui doivent
-être résolus avant qu'elle de devienne réellement viable. Et tous ces problèmes
+être résolus avant qu'elle ne devienne réellement viable. Et tous ces problèmes
ont des solutions.
</p>
<p>
Beaucoup de distributions commerciales sont maintenant reconnues comme
supportant la base standard de Linux et je pense qu'il est important que Debian
-le soit aussi. Nous n'avons aucun intérêt à maintenir le <i>status quo</i> et
+le soit aussi. Nous n'avons aucun intérêt à maintenir le <i>statu quo</i> et
nous pourrions tirer beaucoup de bénéfices en étant la distribution disponible
la plus conforme à la base standard de Linux. Nous ne devrions pas être passifs
face à cela. Nous devrions nous engager dans cette tâche et mener les combats
@@ -478,7 +478,7 @@
<h1>Réfutation</h1>
<p>
-Aussi bien Branden que Raphaël s'intéresse beaucoup à Debian, et tous deux
+Aussi bien Branden que Raphaël s'intéressent beaucoup à Debian, et tous deux
présentent de très bonnes idées dans leurs programmes. J'espère que tous deux
resteront actifs dans le projet et continueront à approfondir au moins
certaines de leurs idées, quelque soit le résultat de cette élection.
@@ -504,7 +504,7 @@
de Debian et du rôle du responsable du projet Debian. Je suis également assez
d'accord avec sa liste de problèmes. Mais je ne trouve pas plus facile de
discerner sa vision à long terme pour Debian que pour Raphaël. Je m'inquiète
-aussi que Branden soit aussi préoccuper par les questions de procédures et je
+aussi que Branden soit aussi préoccupé par les questions de procédures et je
ne suis pas sûr que son insistance pour garder les responsables de paquets, les
délégués et le comité technique au plus au niveau soit ce que notre responsable
du projet Debian devrait le plus regarder.
@@ -513,16 +513,16 @@
<p>
Je respecte à la fois Branden et Raphaël pour le grand intérêt évident qu'ils
portent à Debian, pour leur intelligence et pour les bonnes idées qu'ils ont
-présentés pendant cette campagne. Quoi qu'il en soit, comme quelqu'un l'a fait
+présentées pendant cette campagne. Quoi qu'il en soit, comme quelqu'un l'a fait
remarquer récemment sur l'une de nos listes de diffusion, un bon programmeur ne
fait par forcément un bon meneur. Je pense que je suis les deux et je pense que
mes résultats le prouvent.
</p>
<p>
-Aussi, bien que j'ais beaucoup de respect pour eux deux, je crois que ni
+Aussi, bien que j'aie beaucoup de respect pour eux deux, je crois que ni
Branden ni Raphaël n'a de meilleures qualités que moi pour devenir responsable
-de Debian. Alors que nous avons besoins de projets pour continuellement
+de Debian. Alors que nous avons besoin de projets pour continuellement
améliorer notre infrastructure et nos résultats, ainsi que de bon processus
pour nous assurer que nous pouvons travailler ensemble efficacement... ce dont
nous avons le plus besoin dans l'année à venir est d'un « vrai
Reply to: