Re: [DICO] tuple, mapping ?
Christophe Combelles a écrit :
Je demande un peu d'aide pour cette phrase :
"format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a
mapping"
J'aurais tendance à traduire par :
Les spécifications de format de « msgid » requièrent un n-uplet, celles
de « %s » requièrent une carte de correspondance.
ou plutot en précisant l'anglais entre parenthèses ?
Les·spécifications·de·format·de·«·msgid·»·requièrent·un·n-uplet·(tuple),·celles·de·«·%s·»·
requièrent·une·carte·de·correspondance·(mapping).
Quoiqu'il en soit, ce sont deux nouveaux mots pour le wiki
http://prodebian.org/lexiquedebian/
Avez-vous quelque chose de plus simple, plus compréhensible ou plus
proche de la vraie signification ?
Que sont ces mapping et tuples dont on parle ?
CC
Reply to: