[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Fwd: Re: keyboard map (debian-installer)



Quoting Gérard Delafond (gerard@delafond.org):

> > - "détection des lecteurs de cédérom"
> > Comme beaucoup de lecteurs sont maintenant des lecteurs de DVD ou mixtes,
> > ne pourrait-on pas dire de façon plus générale "détection des lecteurs de
> > disque" ?
> 
> ...de disque amovible ?

Là, c'est peut-etre un peu trop large comme définition. Je pense qu'il
vaut mieux continuer à coller à l'original.

> 
> > - Dans "configurer le réseau", on lit :
> > "Vous pouvez maintenant réessayer la configuration automatique du réseau, -
> > cela peut marcher
> 
> Argh !! Fonctionner !

Là, vous voyez avec Philippe Batailler. On est souvent en désaccord
sur les traductions et il n'aime pas que je touche aux siennes, donc
je m'abstiens, maintenant, si je ne veux pas qu'on aille au problème.



> > - Dans "configurer le réseau", on lit "Le domaine est cette partie de
> > l'adresse internet qui est à droite du nom de machine".
> > Le "cette" ne colle pas avec le "qui". Il faudrait écrire : "Le domaine est
> > la partie de l'adresse internet qui est à droite du nom de machine".
> 
> Ça peut coller.
> Je trouve que le "qui est" est superflu
> la partie de l'adresse...à droite du nom...
> ou "située à droite"


Pareil. Cf Philippe. 

Et, pour les commits, cf Pierre Machard (mais Philippe aussi a accès
aux commits).




Reply to: