[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nvram-wakeup/fr.po



Le vendredi 23 Juillet 2004 13:08, Michel Grentzinger a écrit :
> Le jeudi 22 Juillet 2004 08:54, Christian Perrier a écrit :
> > Le paquet nvram-wakeup utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas encore traduits en français.
>
> Je prend.

Pardon Christophe... 
Avec mon filtre à pourriel, mon client met 10 minutes à filtrer le courrier et 
donc à voir ton message...


-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nvram-wakeup_0.96-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-07 16:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Try to automatically install the nvram kernel module?"
msgstr "Faut-il installer automatiquement le module nvram ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Enable this, if you want setup to automatically load the nvram Kernel module "
"and add it to /etc/modules. Without this kernel module you have to use "
"direct I/O access by using the --directisa option."
msgstr ""
"Veuillez activer ceci si vous souhaitez charger automatiquement le module "
"noyau nvram et l'ajouter à /etc/modules. Sans ce module noyau, vous devez "
"employer l'accès E/S direct en utilisant l'option --directisa."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "Install instructions"
msgstr "Instructions d'installation"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"There are two ways the NVRAM can be accessed. To use direct I/O access you "
"will have to specify the --directisa option. Alternatively you can use the "
"nvram kernel module. If this kernel module is available, but not loaded, you "
"may need to perform these steps:"
msgstr ""
"Il y a deux méthodes pour accéder à la NVRAM. Pour employer l'accès E/S "
"direct, vous devez spécifier l'option --directisa. Sinon, vous pouvez "
"utiliser le module noyau nvram. Si ce module est disponible mais qu'il n'est "
"pas chargé, veuillez suivre les étapes suivantes :"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- modprobe nvram"
msgstr " - modprobe nvram"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- add nvram to /etc/modules"
msgstr " - ajouter nvram à /etc/modules"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:11
msgid "- alternatively you can use modconf to reach the same result"
msgstr " - sinon, vous pouvez utiliser modconf pour arriver au même résultat."

Reply to: