[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] [d-i] po-debconf://network-console/fr.po



--- fr.po	2004-06-22 14:20:10.000000000 +0200
+++ fr.po.relu	2004-06-22 14:33:16.000000000 +0200
@@ -80,8 +80,8 @@
 "that could be easily associated with you, like your middle name."
 msgstr ""
 "Vous devez établir un mot de passe pour l'accès à distance à l'installateur "
-"Debian. Un utilisateur malintentionné ou peu expérimenté qui aurait accès à "
-"l'installateur peut provoquer des désastres. En conséquence, ce mot de passe "
+"Debian. L'accès d'un utilisateur mal intentionné ou peu expérimenté à "
+"l'installateur peut provoquer des dégats. En conséquence, ce mot de passe "
 "ne doit pas être facile à deviner et ne devrait pas correspondre à un mot du "
 "dictionnaire, ou un mot pouvant vous être facilement associé (par exemple "
 "votre deuxième prénom). "
@@ -125,8 +125,8 @@
 "You seem to have entered an empty remote installation password. That is not "
 "secure. Please enter a password again."
 msgstr ""
-"Il semble que vous ayez choisi un mot de passe vide. Cela compromet la "
-"sécurité. Veuillez choisir à nouveau un mot de passe."
+"Il semble que vous ayez choisi un mot de passe vide. Ce n'est pas"
+"sûr. Veuillez saisir à nouveau un mot de passe."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -141,7 +141,7 @@
 "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
 "again."
 msgstr ""
-"Les deux mots de passe indiqués ne correspondent pas. Veuillez choisir à "
+"Les deux mots de passe indiqués ne correspondent pas. Veuillez saisir à "
 "nouveau un mot de passe."
 
 #. Type: text

Reply to: