--
# From: Bart Swennen <Bart.Swennen@cs.kuleuven.ac.be> <userdetail "Leuven" "Département des sciences de l'informatique, université de Louvain, Belgique" "http://www.cs.kuleuven.ac.be/"> <p> Nous utilisons Debian en tant qu'une de nos quatre plates-formes standards (les autres étant Sun Solaris, HP-UX et Compaq Tru-64) pour les membres de notre département et c'est la seule plate-forme pour nos laboratoires pour les étudiants. </p> <p> Actuellement nous administrons environ 150 stations de travail Debian et une poignée de serveurs Debian (samba, base de données, web, impression ...) de façon semi-automatique : tout est mis à jour automatiquement, en fonction de quelques machines maîtres et nous faisons cela avec Debian depuis 1997. Les raisons qui nous ont fait choisir Debian plutôt qu'une autre distribution Linux sont évidentes : la facilité de l'administration des paquets, les mises à jour douces, les installation, ... les autres distribution peuvent offrir d'autres paquets logiciels, mais aucune n'atteint le même degré de qualité... si c'est disponible dans Debian, ça fonctionne forcément. </p> </userdetail> # From: swierczu@posejdon.wpk.p.lodz.pl (Bartlomiej Swiercz) <userdetail "LodzTech" "Département d'électronique, université technique de Lodz, Pologne" "http://wilk.wpk.p.lodz.pl"> <p> Nous utilisons Debian GNU/Linux à l'université technique de Lodz, en particulier au département d'électronique. Merci beaucoup pour ce système ! </p> </userdetail> # From: "Patrick LEMMERS" <p.lemmers@lycee-moliere.org> <userdetail "LyceeMoliere" "Lycée Molière, Belgique" "http://www.lycee-moliere.org/"> <p> En tant qu'école privée, le Lycée Molière ne bénéficie pas de tous les subsides de l'État auxquels les écoles publiques ont droit. Offrir aux élèves la même qualité d'enseignement que dans les autres écoles est par conséquent parfois un défi important. </p> <p> Quand il a fallu fournir des services internet communs à l'école, la solution GNU/Linux nous est apparue naturelle. Notre réseau est fait de plus ou moins trente Macintosh Imacs (qui fonctionnent toujours avec MacOS, du moins pour le moment !) du côté des stations de travail, et d'un serveur de courriels (exim, cyrus-IMAPd squirrelMail), d'une serveur web (apache), d'un serveur DNS (bind9), d'un serveur de fichiers (netatalk) et d'un serveur mandataire (Squid + squidGuard) du côté serveur. </p> <p> Comme une école n'est en aucun cas en position d'engager à plein temps un administrateur de technologies de l'information, toutes ces machines doivent être aussi stables et sécurisées que possible et quelle autre distribution ferait cela mieux que Debian ? </p> </userdetail> # From: Titty Jacob <titty@mec.ac.in> <userdetail "MEC" "Département informatique, Collège de conception de modèle, Cochin, Inde" "http://www.mec.ac.in/"> <p> Tous les système clients et serveurs des divers laboratoires informatiques de notre département informatique fonctionnent sous Debian GNU/Linux. Nous avons soixante stations de travail, cinq serveurs et vingt clients légers avec amorçage déporté. Nous utilisons Debian depuis les deux dernières années. C'est bien sûr le système d'exploitation le plus stable que nous avons. </p> <p> Nos serveurs font fonctionner des logiciels comme apache, proftpd, wu-imap, exim, squirrelmail, squid, bind, sshd et bien d'autres. Toutes nos stations de travail utilisent icewm, kde ou gnome. </p> </userdetail> # From: Jonathan D. Proulx <jon@ai.mit.edu> <userdetail "MIT" "Laboratoire d'intelligence artificielle, Institut de technologie du Massachusetts, États-Unis" "http://www.ai.mit.edu/"> <p> Au laboratoire d'intelligence artificielle de l'institut de technologie du Massachusetts la version « officiellement supportée » de GNU/Linux est Debian. Il y a approximativement cent stations de travail utilisateurs qui fonctionnent sous Debian, ainsi qu'une petite mais grandissante grappe OpenMosix fournissant des cycles de calcul (<a href="http://www.ai.mit.edu/sysadmin/cluster.html">\ http://www.ai.mit.edu/sysadmin/cluster.html</a>). </p> <p> Le passage à Debian a été rendu officiel en septembre 2001. La raison principale étant la simplicité de la gestion des paquets que les utilisateurs aiment (ici les utilisateurs ont ce genre de libertés) et qui permet aussi aux administrateurs système de semi-automatiser les mises à jour de sécurité (nous souhaitons tester les mises à jour sur un système de test avant de les installer ailleurs, mais jusqu'à présent nous n'avons eu aucun problème). </p> </userdetail> # From: Wolfram Wagner <ww@mpi-sb.mpg.de> <userdetail "Max-Planck" "Institut d'informatique Max-Planck, Saarbrücken, Allemagne" "http://www.mpi-sb.mpg.de/"> <p> Nous faisons fonctionner nos stations de travail, nos portables et nos serveurs Linux (130 au total actuellement, en croissance rapide) avec une installation automatique personnalisée de Debian (en cours de conversion à Woody, nous prévoyons de la publier lorsqu'elle sera prête). Notre paquet de mise à jour des configurations gère l'installation initiale, la détection du matériel et la configuration ainsi que les mises à jour, toutes non interactives. Plusieurs serveurs (par exemple de courriel et de calcul) sont aussi gérés de cette manière. </p> <p> Nous avons choisi Debian il y a plusieurs années car nous avions la possibilité totale de tout modifier à nos besoins et car il est relativement facilement de faire des mises à jour (sécurité,...) Le très bon état de test de chaque édition nous donne une base stable rassurante pour construire nos ajouts et les mises à jour (par exemple pour de nouveaux matériels). </p> </userdetail> # From: Paul Johnson <baloo@ursine.dyndns.org> <userdetail "MerloStation" "Lycée des sciences et technologies de Merlo Station, Beaverton, Oregon, États-Unis" "http://www.beavton.k12.or.us/merlo_station/sst/"> <p> Dans cette école publique, Debian est utilisée sur un petit nombre de stations de travail et quelques serveur fournissant aux machines Debian les répertoires personnels, un DNS, etc. Debian est utilisée par les étudiants principalement pour les cours de programmation et de dessin sur ordinateur, ils utilisent intensivement le GIMP, blender, emacs et GCC. J'ai modifié les machines Linux qui étaient initialement sur Red Hat pour la sécurité et la simplicité apportées par Debian, RPM est un gros problème à gérer et il n'était pas souhaitable de permettre à quiconque d'accéder au clavier pour redémarrer et devenir super-utilisateur lors d'une installation standard. Debian a donnée à l'école ce dont elle avait le plus besoin dans la forme la plus simple possible pour le réseau géré par les étudiants. MSNRSTHS est une école publique<!-- public magnet school, il fait quoi là cet aimant ? --> du district scolaire de Beaverton. </p> </userdetail> # From: Lou Glassy <lglassy@mtech.edu> <userdetail "MontanaTech" "Montana Tech, Butte, Montana, États-Unis" "http://www.mtech.edu/"> <p> Au département de science informatique de Montana Tech, nous utilisons la version 3.0 de Debian sur les deux serveurs principaux du département (une comme serveur nfs, l'autre comme serveur principal utilisé par les gens pour se connecter depuis l'extérieur du campus) et sur onze autres hôtes paramétrés comme laboratoire universel utilisé par environ 60 étudiants dans trois de nos cours. </p> <p> Nous n'avons pas d'administrateur système désigné, il était donc très important que nos systèmes fonctionnent avec un minimum de soins, jour après jour. La version 3.0 a rempli ces conditions : les étudiants utilisent nos serveurs pour leurs devoirs réseau, la programmation en C et en C++, et le système n'a montré aucun problème. </p> <p> Le système de paquets de Debian (nous n'y accédons habituellement que par dselect) est un gros avantage. Les mises à jour de sécurité se passent sans histoire et notre système répond assez confortablement à nos besoins. J'ai utilisé plusieurs Unixes commerciaux, et le système de paquets et la fiabilité de Debian les dépassent tous, haut la main (pour ce que ça vaut, j'ai été administrateur système à plein temps à la fois sur des systèmes académiques et industriels, mon expérience avec les systèmes commerciaux était à la fois longue et difficile...) </p> </userdetail> # From: "Diego" <diego@unisul.br> <userdetail "NI-UNISUL" "Centre d'informatique, Brésil" "http://www.unisul.br/"> <p> Debian est utilisée comme serveur pour partager images, base de données, Windows et plus. </p> </userdetail> # From: Marcos Castilho <marcos@inf.ufpr.br> <userdetail "Parana" "Département d'informatique — université fédérale de Paraná, Brésil" "http://www.inf.ufpr.br/"> <p> Debian GNU/Linux est utilisé sur 90 % des hôtes du département. Les utilisateurs sont des étudiants diplômés et ceux qui préparent une licence, les chercheurs et le personnel de l'université. </p> <p> Nous avons pratiquement 200 hôtes, 150 étant des terminaux X sans disque (486, pentium, pentium-II, K6 et K6II). Ces terminaux X sont connectés à 8 à 10 serveurs modernes (Athlon 1,4GHz). Il y a 2 à 4 serveurs NFS, serveurs web et serveurs de courriels. </p> </userdetail>
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature