Re: [RFR] po-debconf://esmtp/fr.po
Quoting Jean-Luc Coulon (f5ibh) (jean-luc.coulon@wanadoo.fr):
> Une relecture
Et une relecture de la relecture.....
J'ai mis des deux-points là où ils manquaient (meme si la VO n'en n'a
pas). "localdomain" est une valeur par défaut. Je pense qu'il n'est
pas très sur de la changer.
--- fr.po 2004-05-01 18:46:33.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-05-01 18:50:46.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Automatically overwrite configuration files?"
-msgstr "Souhaitez-vous écraser les fichiers de configurations ?"
+msgstr "Écraser autoamtiquement les fichiers de configuration ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -42,20 +42,19 @@
"automatiquement à chaque mise à niveau du paquet avec les informations "
"fournies par la base de données de debconf. Si vous ne désirez pas cette mise "
"à jour automatique (pour garder le contrôle sur les modifications du "
-"fichier), vous devrez positionner l'option pour que le programme ne modifie "
-"jamais ce fichier."
+"fichier), n'acceptez pas les mises à jour automatiques."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:12
msgid "localdomain"
-msgstr "domaine local"
+msgstr "localdomain"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "SMTP server hostname"
-msgstr "Nom du serveur SMTP"
+msgstr "Nom d'hôte du serveur SMTP :"
#. Type: string
#. Default
@@ -67,7 +66,7 @@
#. Description
#: ../templates:18
msgid "SMTP server port number"
-msgstr "Port TCP du serveur SMTP"
+msgstr "Port TCP du serveur SMTP :"
#. Type: string
#. Description
@@ -82,7 +81,7 @@
"This is the username to be given to the mailhub if authentication is "
"required by the SMTP server."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'identifiant fourni à mailhub si une authentification est "
+"Veuillez indiquer l'identifiant qu'utilisera mailhub si une authentification est "
"demandée par le serveur SMTP."
#. Type: string
@@ -97,10 +96,10 @@
"for local delivery and specify your personal SMTP account details in the "
"user configuration file."
msgstr ""
-"Vous ne devez pas inscrire d'identifiant et de mot de passe dans le fichier "
+"Vous ne devez PAS inscrire d'identifiant et de mot de passe dans le fichier "
"de configuration général si vous n'êtes pas le seul utilisateur de la "
"machine. Esmtp n'est pas lancé avec le bit « setuid » positionné, donc le "
-"fichier de configuration est en lecture pour tous le monde. Si votre serveur "
+"fichier de configuration est en lecture pour tout le monde. Si votre serveur "
"SMTP demande une authentification et que vous n'êtes pas le seul utilisateur "
"de la machine, acceptez les options par défaut pour le fichier de "
"configuration général et inscrivez les détails personnels de votre compte "
@@ -126,13 +125,13 @@
#. Choices
#: ../templates:42
msgid "enabled, disabled, required"
-msgstr "Activé, Désactivé, Requis"
+msgstr "Activée, Désactivée, Obligatoire"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:44
msgid "Whether to use the Starttls extension"
-msgstr "Utilisation de l'extension starttls"
+msgstr "Utilisation de l'extension starttls :"
#. Type: password
#. Description
@@ -146,7 +145,7 @@
msgid " This is the certificate passphrase for the StartTLS extension."
msgstr ""
"Veuillez indiquer la phrase secrète du certificat utilisée par l'extension "
-"starttls"
+"starttls."
#. Type: select
#. Choices
@@ -165,5 +164,4 @@
#: ../templates:54
msgid "This is the Mail Delivery Agent used for local mail delivery."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'agent de distribution de courrier pour la distribution "
-"locale."
+"Veuillez indiquer l'agent de distribution du courrier local."
Reply to: