[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://phpbb2/fr.po



Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
> On Tue, Apr 20, 2004 at 05:50:02PM +0200, Eric wrote:
> > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> Voilà.

Relecture de relecture. Des trucs usuels....:-)

--- fr.po	2004-04-25 11:01:42.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-04-25 11:08:14.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:4
 msgid "Overwrite your current configuration?"
-msgstr "Écraser la configuration actuelle ?"
+msgstr "Faut-il écraser la configuration actuelle ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -46,7 +46,7 @@
 "Select this if you want to redo this setup. No database will be destroyed, "
 "but any customization of /etc/phpbb2/config.php will be lost."
 msgstr ""
-"Vous pouvez si vous le désirez refaire la configuration. Aucune base de "
+"Vous pouvez, si vous le désirez, recommencer la configuration. Aucune base de "
 "données ne sera supprimée mais vos modifications dans /etc/phpbb2/config.php "
 "seront perdues."
 
@@ -60,7 +60,7 @@
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:15
 msgid "Database creation"
-msgstr "Création de la base de données"
+msgstr "Méthode de création de la base de données :"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -94,15 +94,15 @@
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:27
 msgid "What is the hostname of your database server?"
-msgstr "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur de bases de données."
+msgstr "Nom d'hôte du serveur de bases de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:27
 msgid "If your database is local, accept the default of 'localhost'."
 msgstr ""
-"Si votre base de données est sur votre machine, acceptez la valeur par "
-"défaut « localhost »."
+"Si le serveur de base de données est sur votre machine, choisissez "
+"« localhost »."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -111,14 +111,14 @@
 "If your database is on a separate computer, then you will need to enter the "
 "resolvable domain name for that computer."
 msgstr ""
-"Si votre base de données est sur une machine différente, alors vous devez "
-"indiquer le nom complet de la machine distante."
+"Si votre serveur de base de données est sur une machine différente, veuillez "
+"en indiquer le nom complètement qualifié."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:36
 msgid "What name do you want for the database?"
-msgstr "Veuillez indiquer le nom de la base de données."
+msgstr "Nom de la base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -127,14 +127,14 @@
 "All users, posts, etc., are stored in a single database. What would you like "
 "to name it?"
 msgstr ""
-"Tous les utilisateurs, les messages, etc. sont stockés dans une base de "
-"données. Vous devez choisir un nom pour cette base de données."
+"Tous les utilisateurs, les messages, etc. sont conservéés dans une base de "
+"données. Vous devez choisir le nom de cette base de données."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:43
 msgid "What database username do you want to use?"
-msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'utilisateur."
+msgstr "Propriétaire de la base de données :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -143,34 +143,33 @@
 "A database-user dedicated to running phpBB will be created, in the interest "
 "of security."
 msgstr ""
-"Un utilisateur de la base données permettant le lancement de phpBB sera "
+"Un utilisateur spécifique pour le base de données de phpBB sera "
 "créé pour des raisons de sécurité."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:49
 msgid "What database password do you want to use?"
-msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'utilisateur."
+msgstr "Mot de passe du propriétaire de la base de données :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:49
 msgid "Choose a password for the databaseuser."
-msgstr "Choisissez un mot de passe pour l'utilisateur de la base de données."
+msgstr "Veuillez choisir un mot de passe pour le propriétaire de la base de données."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:49
 msgid "If you leave this empty, random password will be generated."
 msgstr ""
-"Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe sera généré de façon "
-"aléatoire."
+"Si vous laissez ce champ vide, un mot de passe sera généré aléatoirement."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../phpbb2-conf-mysql.templates:64
 msgid "What is the MySQL root password?"
-msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur."
+msgstr "Mot de passe de l'administrateur de MySQL :"
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -192,8 +191,8 @@
 "re-configure phpbb2-conf-mysql chosing \"Populate\"."
 msgstr ""
 "Le mot de passe sera temporairement sauvegardé par debconf jusqu'à la fin "
-"de la phase de configuration de cette installation. Si vous n'avez pas "
-"confiance dans debconf sur la gestion sécurisée du mot de passe, vous devez "
+"de la phase de configuration de cette installation. Si vous ne faites pas confiance à"
+"debconf pour le gérer de manière sûre, vous devez "
 "créer l'utilisateur et la base de données vous-même, et reconfigurer phpbb2-conf-"
 "mysql en choisissant « Remplir »."
 
@@ -272,8 +271,8 @@
 "data and board configuration)."
 msgstr ""
 "Le script de purge n'a pas vidé la base de données pour phpbb2, ni supprimé "
-"l'utilisateur créé. Vous devrez le faire vous-même (mais seulement si vous "
-"voulez perdre toutes les données et les paramètres de configuration)."
+"l'utilisateur créé. Vous devrez le faire vous-même (seulement si vous "
+"acceptez de perdre toutes les données et les paramètres de configuration)."
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -290,7 +289,7 @@
 "want to configure."
 msgstr ""
 "PhpBB fonctionne avec tout type de serveur web gérant PHP4. Cependant, "
-"seulement les serveurs Apache et ces variantes sont supportés par le script "
+"seuls le serveur Apache et ses variantes sont gérés par le script "
 "de configuration. Choisissez celui ou ceux que vous désirez configurer."
 
 #. Type: multiselect

Reply to: