Re: [RFR] po-debconf://viewcvs/fr.po
Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonjour,
>
> Voici. 3 chaînes ajoutées. Remplacement de CVS par svn comme dans la VO.
> Merci pour les relectures.
Avec le diff..:-)
--- fr.po 2004-03-28 11:22:00.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-03-28 11:23:38.000000000 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Where are your cvs roots?"
-msgstr "Où sont situés vos entrepôts CVS ?"
+msgstr "Emplacement de vos entrepôts CVS :"
#. Type: string
#. Description
@@ -44,7 +44,7 @@
#. Description
#: ../templates:12
msgid "Where are your svn roots?"
-msgstr "Où sont situés vos entrepôts svn ?"
+msgstr "Emplacement de vos entrepôts svn :"
#. Type: string
#. Description
@@ -64,7 +64,7 @@
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Where is your svn directory which has any number of repositories?"
-msgstr "Où est placé votre répertoire svn contenant plusieurs entrepôts ?"
+msgstr "Répertoire svn contenant plusieurs entrepôts :"
#. Type: string
#. Description
@@ -78,8 +78,8 @@
"notice each Subversion repository in that directory as a new root whose name "
"is the subdirectory of the parent path in which that repository lives."
msgstr ""
-"La variable « svn_parent_path » est un répertoire dans lequel un nombre "
-"quelquonque d'entrepôts Subversion prennent place. Plutôt que de vous "
+"La variable « svn_parent_path » est un répertoire où se trouvent un nombre "
+"quelquonque d'entrepôts Subversion. Plutôt que de vous "
"obliger à ajouter une nouvelle entrée à « svn_roots » à chaque fois que vous "
"créez un nouvel entrepôt, ViewCVS vous autorise à placer tous vos entrepôts "
"Subversion dans un seul répertoire parent en indiquant simplement ce "
@@ -96,7 +96,7 @@
"either rename the offending repository on disk, or grant new names to the "
"clashing item in cvs_roots or svn_roots."
msgstr ""
-"Mise en garde : ces noms peuvent, bien entendu, interférer avec les noms que "
+"Attention : ces noms peuvent, bien entendu, interférer avec les noms que "
"vous avez définis dans les variables « cvs_roots » ou « svn_roots ». Si cela "
"se produit, vous pouvez renommer le répertoire posant problème sur le "
"disque, ou attribuer de nouveaux noms aux lignes « cvs_roots » ou "
@@ -106,13 +106,13 @@
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Which is default root?"
-msgstr "Quel est la racine par défaut ?"
+msgstr "Racine par défaut :"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Default of CVS/SVN Root."
-msgstr "Racine CVS/SVN par défaut."
+msgstr "Veuillez indiquer la racine CVS/SVN par défaut."
#. Type: string
#. Default
@@ -124,7 +124,7 @@
#. Description
#: ../templates:45
msgid "Please enter CVS administorator address:"
-msgstr "Veuillez indiquer l'adresse de l'administrateur CVS :"
+msgstr "Adresse électronique de l'administrateur CVS :"
#. Type: string
#. Description
Reply to: