[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://viewcvs/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Bonjour,
> 
> Voici. 3 chaînes ajoutées. Remplacement de CVS par svn comme dans la VO.
> Merci pour les relectures.

Avec le diff..:-)

--- fr.po	2004-03-28 11:22:00.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2004-03-28 11:23:38.000000000 +0200
@@ -25,7 +25,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Where are your cvs roots?"
-msgstr "Où sont situés vos entrepôts CVS ?"
+msgstr "Emplacement de vos entrepôts CVS :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -44,7 +44,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:12
 msgid "Where are your svn roots?"
-msgstr "Où sont situés vos entrepôts svn ?"
+msgstr "Emplacement de vos entrepôts svn :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -64,7 +64,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Where is your svn directory which has any number of repositories?"
-msgstr "Où est placé votre répertoire svn contenant plusieurs entrepôts ?"
+msgstr "Répertoire svn contenant plusieurs entrepôts :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,8 +78,8 @@
 "notice each Subversion repository in that directory as a new root whose name "
 "is the subdirectory of the parent path in which that repository lives."
 msgstr ""
-"La variable « svn_parent_path » est un répertoire dans lequel un nombre "
-"quelquonque d'entrepôts Subversion prennent place. Plutôt que de vous "
+"La variable « svn_parent_path » est un répertoire où se trouvent un nombre "
+"quelquonque d'entrepôts Subversion. Plutôt que de vous "
 "obliger à ajouter une nouvelle entrée à « svn_roots » à chaque fois que vous "
 "créez un nouvel entrepôt, ViewCVS vous autorise à placer tous vos entrepôts "
 "Subversion dans un seul répertoire parent en indiquant simplement ce "
@@ -96,7 +96,7 @@
 "either rename the offending repository on disk, or grant new names to the "
 "clashing item in cvs_roots or svn_roots."
 msgstr ""
-"Mise en garde : ces noms peuvent, bien entendu, interférer avec les noms que "
+"Attention : ces noms peuvent, bien entendu, interférer avec les noms que "
 "vous avez définis dans les variables « cvs_roots » ou « svn_roots ». Si cela "
 "se produit, vous pouvez renommer le répertoire posant problème sur le "
 "disque, ou attribuer de nouveaux noms aux lignes « cvs_roots » ou "
@@ -106,13 +106,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:39
 msgid "Which is default root?"
-msgstr "Quel est la racine par défaut ?"
+msgstr "Racine par défaut :"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:39
 msgid "Default of CVS/SVN Root."
-msgstr "Racine CVS/SVN par défaut."
+msgstr "Veuillez indiquer la racine CVS/SVN par défaut."
 
 #. Type: string
 #. Default
@@ -124,7 +124,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:45
 msgid "Please enter CVS administorator address:"
-msgstr "Veuillez indiquer l'adresse de l'administrateur CVS :"
+msgstr "Adresse électronique de l'administrateur CVS :"
 
 #. Type: string
 #. Description

Reply to: