[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://viewcvs/fr.po



 Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr> écrivait :
  « Bonjour,
  « 
  « Voici. 3 chaînes ajoutées. Remplacement de CVS par svn comme dans la VO.
  « Merci pour les relectures.

Ce po est comme un palimpseste : on y trouve la trace 
de vieux traducteurs.
Ainsi « référentiel » pour « repository », 
(j'aime bien et je l'ai laissé :)
Ailleurs, c'est entrepôt 
ou dépôt.
Voici une relecture.

a+

-- 
Philippe Batailler



--- fr.po	2004-03-28 11:03:01.000000000 +0200
+++ fr-relu.po	2004-03-28 11:23:36.000000000 +0200
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: viewcvs_0.9.2+cvs.1.0.dev.2004.03.24-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-24 15:48+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-28 10:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-28 11:23+0200\n"
 "Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,13 +58,13 @@
 "Ce paramètre définit chacune des racines svn (entrepôts) sur votre système "
 "et leur attribue un nom. Chaque racine doit être indiquée sous la forme "
 "« nom: chemin ». Les noms des différentes racines doivent être séparés par "
-"des virgules et placés sur des lignes séparées."
+"des virgules et peuvent être placés sur des lignes distinctes."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:21
 msgid "Where is your svn directory which has any number of repositories?"
-msgstr "Où est placé votre répertoire svn contenant plusieurs entrepôts ?"
+msgstr "Où est placé votre répertoire svn contenant les entrepôts ?"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,14 +78,14 @@
 "notice each Subversion repository in that directory as a new root whose name "
 "is the subdirectory of the parent path in which that repository lives."
 msgstr ""
-"La variable « svn_parent_path » est un répertoire dans lequel un nombre "
-"quelquonque d'entrepôts Subversion prennent place. Plutôt que de vous "
+"La variable « svn_parent_path » représente un répertoire dans lequel un "
+"nombre quelconque d'entrepôts Subversion existent. Plutôt que de vous "
 "obliger à ajouter une nouvelle entrée à « svn_roots » à chaque fois que vous "
-"créez un nouvel entrepôt, ViewCVS vous autorise à placer tous vos entrepôts "
-"Subversion dans un seul répertoire parent en indiquant simplement ce "
-"répertoire racine. ViewCVS définira chaque entrepôt Subversion de ce "
-"répertoire comme une nouvelle racine dont le nom sera le sous-répertoire du "
-"répertoire parent dans lequel cet entrepôt réside."
+"créez un nouvel entrepôt, ViewCVS vous remercie de placer tous vos entrepôts "
+"Subversion dans un seul répertoire parent en vous permettant d'indiquer "
+"simplement ce répertoire parent. ViewCVS définira alors chaque entrepôt "
+"Subversion de ce répertoire comme une nouvelle racine dont le nom sera le "
+"sous-répertoire du répertoire parent dans lequel cet entrepôt réside."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -175,7 +175,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:67
 msgid "Do you allow tarball generation?"
-msgstr "Souhaitez-vous permettre la génération d'archives (« tarball ») ?"
+msgstr "Autorisez-vous la création d'archives (« tarball ») ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description

Reply to: