[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] webwml://News/weekly/2004/11/index.wml



* Yannick Roehlly <yannick.roehlly@free.fr> [2004-03-22 16:48] :
> Le Sun, 21 Mar 2004 23:39:07 +0100
> Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> a tapoté sur son clavier :
> 
> >  Personne pour m'expliquer ce paragraphe ? Sinon, tant pis.
> 
> En fait, il faut lire tous les messages de la liste pour comprendre la
> proposition.
> 
> Si j'ai bien compris, Ean suggère de limiter l'accès à la section
> non-free aux développeurs Debian pour travailler sur ces paquets. Les
> entreprises qui "possèdent" ces paquets non-free (par exemple nVidia
> pour les pilotes des cartes graphiques) ont elle aussi accès à
> l'archive non-free où elle peuvent récupérer les paquets Debian pour
> les distribuer (selon les modalités qu'elles veulent) à leur client
> sans impliquer la responsabilité de Debian.
> 
> En fait, ce que propose Ean, c'est que Debian ne distribuent plus
> non-free, mais continue de travailler dessus.
> 
> Je veux bien rédiger un court paragraphe expliquant cela pour mettre
> dans la DWN française, mais ça n'aura plus aucun rapport avec la
> VO. ;-)

Habituellement, on fait plus de la traduction que de l'interprétation.
Cependant, dans ce cas assez extrême, je crois que l'on peut se
permettre de laisser de côté le contenu du texte pour en garder l'idée.
Il faudrait, par contre, probablement indiquer clairement que l'on a
fait cela avec quelque chose comme :

<em>Ndt&nbsp;: la traduction du paragraphe suivant diverge de l'original
pour tenter d'en expliquer le sens plus clairement.</em>

ou équivalent. Si tu veux bien te charger de ladite explication,
Yannick, je n'y vois absolument aucun inconvénient (au contraire).


Fred (en mode "je fais bosser les autres")



Reply to: