Re: [RFR] po-debconf://logtool/fr.po
Quoting Rémi Pannequin (remi.pannequin@laposte.net):
> Christian Perrier wrote:
> >On en est où avec celui-là ?
>
> Voilà -voilà ; désolé du délai...
Vu la longueure, tu es tout excusé...
Pas mal de modifs ça et là, mais rien de bien méchant à part la chaine
formattée en dur (avec les "\n") où tu avais carrément sauté le
formatage en dur.
Sur les énumération, la présentation recommandée pour le français est
ce que j'ai mis. Point-virgule après chaque iten. Point après le
dernier.
Petite astuce pour garder l'énumération de couleur tout en ayant une
liste agréable à lire.....
--- fr.po 2004-03-18 17:53:26.000000000 +0100
+++ fr.po.relu-bubulle 2004-03-18 18:08:56.000000000 +0100
@@ -26,7 +26,7 @@
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Manual configuration of logtool's database?"
-msgstr "Configuration manuelle de la base de données de logtool ?"
+msgstr "Voulez-vous configurer vous-même la base de données de logtool ?"
#. Type: boolean
#. Description
@@ -37,10 +37,10 @@
"this database manually, or use the very flexible database in the package "
"logcheck-database for this purpose."
msgstr ""
-"Logtool à besoin d'une base de données décrivant par des expressions "
-"régulières les éléments des journaux devant être ignorés, ou étant "
-"considérés moins importants. Vous pouvez écrire cette base de données vous "
-"même, ou bien utiliser la base très flexible du paquet « logcheck-database »."
+"Logtool utilise une base de données qui décrit par des expressions "
+"régulières les éléments à ignorer, ou moins importants, dans les journaux. "
+"Vous pouvez créer vous-même cette base de données "
+"ou bien utiliser la base très flexible du paquet « logcheck-database »."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -63,7 +63,7 @@
"Choose \"yes\" to manually write a database, choose \"no\" to use the "
"database from the package \"logcheck-database\"."
msgstr ""
-"Répondez affirmativement pour écrire manuellement la base de données. Sinon, "
+"Choisissez cette option si vous préférez créer vous-même la base de données. Sinon, "
"la base de données logckeck sera utilisée."
#. Type: boolean
@@ -74,15 +74,15 @@
"it), the default answer to this question is to manually configure the "
"database."
msgstr ""
-"Note : comme ce paquet ne dépend pas de cette base de données (il la "
-"recommande seulement), le choix par défaut est la création « manuelle » de "
+"Note : comme ce paquet ne dépend pas de cette base de données (il se contente de la "
+"recommander), le choix par défaut est la création « manuelle » de "
"la base de données. "
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:24
msgid "paranoia, server, workstation"
-msgstr "paranoïa, serveur, poste de travail"
+msgstr "paranoïaque, serveur, poste de travail"
#. Type: select
#. Description
@@ -113,7 +113,7 @@
"ignores the rest."
msgstr ""
"Le paquet logcheck-database définit trois niveaux pour le tri des journaux : "
-"paranoïa, serveur, station de travail. Vous pouvez choisir un niveau donné, "
+"paranoïaque, serveur, station de travail. Vous pouvez choisir un niveau donné, "
"et ignorer les autres."
#. Type: boolean
@@ -130,7 +130,7 @@
msgstr ""
"Logtool, peut utiliser plusieurs bases de données, qui spécifient soit les "
"lignes devant être exclues (/etc/logtool/exclude), soit les lignes devant "
-"être colorée (en vert, jaune, bleu, magenta, cyan, cyan clair). Il est aussi "
+"être misoes en évidence (en vert, jaune, bleu, magenta, cyan, cyan clair). Il est aussi "
"possible de ne conserver que les entrées correspondant à des règles "
"« d'inclusion ». Toutefois, ce n'est pas recommandé. Enfin, notez que les "
"lignes ne correspondant à aucune expression régulière seront colorées en "
@@ -144,8 +144,7 @@
"one of the above specified options, then answer positively to this question."
msgstr ""
"Si vous souhaitez faire correspondre les expressions régulières de niveau "
-"'${level}' à l'un cl'un des choix possible, répondez positivement à cette "
-"question."
+"'${level}' à l'un des choix possibles, choisissez cette option."
#. Type: select
#. Choices
@@ -159,7 +158,7 @@
msgid ""
"To what action do you want to map the ${level} level of regular expressions?"
msgstr ""
-"Action à faire correspondre au expressions régulières de niveau '${level}' :"
+"Mise en évidence des expressions régulières de niveau '${level}' :"
#. Type: select
#. Description
@@ -170,7 +169,7 @@
"following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
"line basis):"
msgstr ""
-"Spécifiez le comportement à adopter lorsque une ligne correspond à l'une des "
+"Choisissez le comportement à adopter lorsque une ligne correspond à l'une des "
"expressions régulières de la base de données de niveau ${level}. Veuillez "
"noter que les correspondances se font ligne par ligne. Les choix suivants "
"sont possibles :"
@@ -185,10 +184,13 @@
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
" the specified color."
msgstr ""
-" - exclusion : ne pas tenir compte des lignes correspondantes, - inclusion : "
-"ne tenir compte que des lignes correspondantes. Ce choix, non recommandé, est "
-"mutuellement exclusif avec l'exclusion, - vert, jaune, bleu, magenta, cyan, "
-"cyan clair : colorer les lignes sélectionnées ;"
+" - exclusion : ne pas tenir compte des lignes correspondantes ;\n"
+" - inclusion : ne tenir compte que des lignes correspondantes.\n"
+" Ce choix, non recommandé, est ne peut pas être\n"
+" combiné avec l'exclusion ;\n"
+" - vert, jaune\n"
+" bleu, magenta\n"
+" cyan, cyan clair : colorer les lignes sélectionnées."
#. Type: select
#. Description
@@ -198,13 +200,13 @@
"server, or workstation."
msgstr ""
"Chaque option ne peut être spécifiée qu'une fois pour l'un des niveaux "
-"« paranoïa », « serveur », « station de travail »."
+"« paranoïaque », « serveur », « station de travail »."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:71
msgid "Please do not select an action more than once."
-msgstr "Veuillez ne pas choisir une action plus qu'une fois."
+msgstr "Veuillez éviter de choisir une action plus d'une fois."
#. Type: note
#. Description
@@ -214,7 +216,7 @@
"This is invalid; please either select a unique action for each level, or go "
"back and choose not to use a certain level."
msgstr ""
-"Vous avez sélectionné l'action ${action}' pour les niveaux '${level1}' et "
-"'${level2} au moins. Ce choix est invalide ; veuillez sélectionner un action "
+"Vous avez choisi l'action ${action}' pour les niveaux '${level1}' et "
+"'${level2} au moins. Ce choix est invalide ; veuillez choisir une action "
"unique pour chaque niveau, ou bien revenez en arrière et choisissez de ne "
"pas utiliser un niveau donné."
Reply to: