[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re : [RFR] [d-i] po-debconf://base-installer/fr.po



Une relecture...

--
			- Jean-Luc

Le 26.02.2004 11:14, Christian Perrier a écrit :
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux
relecteurs.

Ajout de trois chaines : template n°4 et 136.
--




--- base-installer-fr.po.orig	2004-02-26 15:40:03.000000000 +0100
+++ base-installer-fr.po	2004-02-26 15:46:23.000000000 +0100
@@ -35,7 +35,7 @@
 "could break the installation process or cause a broken system to be "
 "installed."
 msgstr ""
-"Le système de fichiers de destination cont\"ient des fichiers provenant "
+"Le système de fichiers de destination contient des fichiers provenant "
 "d'une installaiton précédente. Ces fichiers pourraient compromettre la "
 "procédure d'installation ou provoquer une incohérence."
 
@@ -94,7 +94,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:50
 msgid "No kernel package is selected for installation."
-msgstr "Aucun noyau n'a été choisi pour être installé."
+msgstr "Aucun paquet de noyau n'a été choisi pour être installé."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -158,7 +158,7 @@
 msgid ""
 "You may try to continue though this rather strange error is probably fatal."
 msgstr ""
-"Vous devriez essayer de poursuivre même si cette erreur est plutôt bizarre "
+"Vous pouvez essayer de poursuivre même si cette erreur est plutôt bizarre "
 "et probablement fatale."
 
 #. Type: error
@@ -247,7 +247,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:127
 msgid "Interrupt caught ... exiting."
-msgstr "Réception d'une interruption... abandon."
+msgstr "Interrompu... abandon."
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -333,7 +333,7 @@
 #. Description
 #: ../base-installer.templates:188
 msgid "Unpacking required packages..."
-msgstr "Décompression des paquets sélectionnés..."
+msgstr "Décompression des paquets inécessaires..."
 
 #. Type: text
 #. Description

Attachment: pgpeWyWz24R36.pgp
Description: PGP signature


Reply to: