[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ddr] po-debconf://ipmask/fr.po



Une autre mise à jour : ipmask version 3.5.27 
Merci d'avance aux relecteurs.
a+

-- 
Philippe Batailler



#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ipmasq 3.5.27\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-03 11:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 21:19+0100\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid "/etc/ipmasq/rules now conffiles"
msgstr ""
"Les fichiers contenus dans /etc/ipmasq/rules sont identifiés comme fichiers "
"de configuration (« conffiles »)"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The rules files located in /etc/ipmasq/rules have been placed under package "
"manager control as of version 3.4.0.  It is safe (and recommended) to allow "
"dpkg to replace your version."
msgstr ""
"Les fichiers de règles situés dans /etc/ipmasq/rules ont été placés sous le "
"contrôle du gestionnaire de paquet, depuis la version 3.4.0. Laisser dpkg "
"changer votre version est sans danger et c'est recommandé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid "External interface rules moved; move them?"
msgstr ""
"Les fichiers de règles pour l'interface externe ont changé : faut-il les "
"déplacer ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11
msgid ""
"The rules files I50external.def and O50external.def have changed position to "
"I90external.def and O90external.def, respectively.  May I move these rules "
"files (and their corresponding .rul files) to their new positions?"
msgstr ""
"Les fichiers de règles I50external.def et O50external.def sont devenus, "
"respectivement, I90external.def et O90external.def. Le nom de ces fichiers "
"et des fichiers .rul correspondants peuvent-ils être modifiés ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid "Delete outdated boot script?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancien script de démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"Should I delete the old, no longer used /etc/rc.boot/ipmasq boot script?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer l'ancien script de démarrage /etc/rc.boot/ipmasq qui n'est "
"plus utilisé ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Delete outdated configuration file?"
msgstr "Faut-il supprimer l'ancien fichier de configuration ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"The configuration file /etc/ipmasq.conf is no longer used and the "
"information it contains is determined automatically by ipmasq.  Should I "
"delete the file /etc/ipmasq.conf?"
msgstr ""
"Le fichier de configuration /etc/ipmasq.conf n'est plus utilisé et les "
"informations qu'il contient sont déterminées automatiquement par ipmasq. "
"Faut-il supprimer le fichier /etc/ipmasq.conf ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid "Move custom rules file to new location?"
msgstr ""
"Faut-il déplacer votre fichier de règles personnelles à sa nouvelle place ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:33
msgid ""
"Should I move your /etc/ipmasq.rules into the /etc/ipmasq/rules directory?"
msgstr ""
"Faut-il déplacer le fichier /etc/ipmasq.rules dans le répertoire /etc/ipmasq/"
"rules ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Should PPP connections recompute the firewall?"
msgstr "Les connexions PPP doivent-elles recalculer les règles du pare-feu ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"Do you wish to have ipmasq recompute the firewall rules when pppd brings up "
"or takes down a link?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous que ipmasq recalcule les règles du pare-feu quand le démon "
"pppd établit ou interrompt une liaison ?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:45
msgid ""
"Create the file /etc/ipmasq/ppp to have ipmasq recompute the firewall when "
"pppd brings up or takes down a link."
msgstr ""
"Le fichier /etc/ipmasq/ppp doit être créé pour qu'ipmasq recalcule les "
"règles du pare-feu quand le démon pppd établit ou interrompt une liaison ?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid "PPP recomputation controlled by file /etc/ipmasq/ppp"
msgstr "Le fichier /etc/ipmasq/ppp contrôle la façon de recalculer"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid ""
"Ipmasq will recompute the firewall rules if the file /etc/ipmasq/ppp is "
"present."
msgstr ""
"Ipmasq recalcule les règles du pare-feu si le fichier /etc/ipmasq/ppp existe."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:54
msgid ""
"Delete the file /etc/ipmasq/ppp to stop having ipmasq recompute the firewall "
"when pppd brings up or takes down a link."
msgstr ""
"Il faut supprimer le fichier /etc/ipmasq/ppp pour qu'ipmasq cesse de "
"recalculer les règles du pare-feu quand le démon pppd établit ou interrompt "
"une liaison ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:64
msgid "Start ipmasq?"
msgstr "Faut-il démarrer ipmasq ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:64
msgid "Should I start IP Masquerading?"
msgstr "Faut-il lancer le masquage des adresses IP ?"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:69
#, fuzzy
msgid ""
"Disable, After network interfaces are brought up, After network filesystems "
"are mounted, After network services have been started, Keep current set up"
msgstr ""
"Désactivation, Une fois les interfaces réseau instaurées, Une fois les "
"systèmes de fichiers réseau montés, Une fois les services réseau démarrés, "
"Garder la configuration actuelle"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:71
msgid "When should ipmasq be started?"
msgstr "Quand faut-il lancer ipmasq ?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:71
msgid ""
"Ipmasq can be told to initially compute the firewall rules at one of a "
"number of points in the boot process.  This question asks at which point "
"ipmasq should start."
msgstr ""
"Il est possible de demander à ipmasq de faire le premier calcul des règles "
"du pare-feu à plusieurs moments du processus de démarrage. À quel moment ce "
"calcul doit-il prendre place ?"

Reply to: