[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://openssl/fr.po



Bonjour,

Encore un autre à relire.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openssl_0.9.7c-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-22 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-22 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid "Which services should be restarted to make them use the new libraries?"
msgstr "Services à redémarrer afin d'utiliser les nouvelles bibliothèques"

#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"Security holes where fixed with this release. Services may not use these "
"fixes until they are restarted. Note: restarting sshd should not affect any "
"existing connections."
msgstr ""
"Des failles de sécurité on été corrigées dans cette version. Les services ne "
"devraient pas utiliser ces correctifs jusqu'à ce qu'ils soient redémarrés. "
"Note : le redémarrage de sshd n'affectera aucune connexion existante."

#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"Following is a list of detected services that need to be restarted. Please "
"correct the list, if you think it is incorrect. The services names must be "
"identical to the script names in /etc/init.d and must be separated by "
"spaces. If you clear the list, no services will be restarted."
msgstr ""
"La liste suivante recense tous les services devant être redémarrés. Veuillez "
"corriger la liste si vous pensez qu'elle contient des erreurs. Les noms des "
"services doivent être identiques aux noms des scripts présents dans /etc/"
"init.d et doivent être séparés par des espaces. Si vous effacez la liste, "
"aucun service ne serra redémarré."

#. Description
#: ../libssl0.9.7.templates:3
msgid ""
"If other services begin to fail mysteriously after this upgrade, it may be "
"necessary to restart them too.  We strongly recommend you to reboot your "
"machine to avoid the SSL related trouble."
msgstr ""
"Si d'autres services commencent à planter mystérieusement après cette mise à "
"jour, il est sans doute nécessaire de les redémarrer de la même façon. Il "
"est fortement recommandé de redémarrer votre machine pour éviter les "
"problèmes liés à SSL."

Reply to: