Re: [DDR] po-debconf://oops/fr.po
Voilà....
--- fr.po 2003-10-20 07:25:21.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2003-10-20 07:28:52.000000000 +0200
@@ -24,37 +24,37 @@
#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "Http-proxy port?"
-msgstr "Quel est le port du mandataire http ?"
+msgstr "Port du mandataire HTTP"
+ simple et + en accord avec les recommendations qu'on va fnir par
écrire avec Joey.....
#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr ""
"Il s'agit du numéro du port que oops doit écouter pour traiter les requêtes "
-"http."
+"HTTP."
Majuscules pour acronymes de protocole....Itou pour la suite.
#. Description
#: ../oops.templates:20
@@ -68,6 +68,6 @@
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider your "
"answer carefully!"
msgstr ""
-"Habituellement, la meilleure réponse est d'accepter à la question suivante "
-"mais dans ce cas, le serveur écrasera et reformatera vos fichiers de "
-"stockage. Veuillez répondre en toute connaissance de cause !"
+"Habituellement, il est conseillé d'effectuer ce formatage. "
+"Cependant, dans ce cas, le serveur écrasera et reformatera vos fichiers de "
+"stockage. Vous devriez réfléchir soigneusement avant de répondre."
Je n'aime vraiment pas quand on crie.. :-)
--- fr.po 2003-10-20 07:25:21.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle 2003-10-20 07:28:52.000000000 +0200
@@ -24,37 +24,37 @@
#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "Http-proxy port?"
-msgstr "Quel est le port du mandataire http�?"
+msgstr "Port du mandataire HTTP"
#. Description
#: ../oops.templates:4
msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests."
msgstr ""
"Il s'agit du num�ro du port que oops doit �couter pour traiter les requ�tes "
-"http."
+"HTTP."
#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "Icp-proxy port?"
-msgstr "Quel est le port du mandataire Icp�?"
+msgstr "Port du mandataire ICP"
#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests."
msgstr ""
"Il s'agit du num�ro du port que oops doit �couter pour traiter les requ�tes "
-"icp."
+"ICP."
#. Description
#: ../oops.templates:12
msgid "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed."
msgstr ""
-"Il peut y avoir un conflit si vous avez install� un autre d�mon mandataire."
+"Un conflit est possible si vous avez install� un autre d�mon mandataire."
#. Description
#: ../oops.templates:20
msgid "Format oops storages files?"
-msgstr "Format des fichiers de stockage d'oops"
+msgstr "Faut-il formater les fichiers de stockage d'oops�?"
#. Description
#: ../oops.templates:20
@@ -68,6 +68,6 @@
"the server will erase and reformat your storage files. Please consider your "
"answer carefully!"
msgstr ""
-"Habituellement, la meilleure r�ponse est d'accepter � la question suivante "
-"mais dans ce cas, le serveur �crasera et reformatera vos fichiers de "
-"stockage. Veuillez r�pondre en toute connaissance de cause�!"
+"Habituellement, il est conseill� d'effectuer ce formatage. "
+"Cependant, dans ce cas, le serveur �crasera et reformatera vos fichiers de "
+"stockage. Vous devriez r�fl�chir soigneusement avant de r�pondre."
Reply to: